銀背瞬間就憤怒了。
它扔開了蜂巢,向一輛小坦克一樣衝了過來,嘶吼著重重撞在大猩猩王的身上。
首領原本還沉浸在心馳神蕩的過程之中,冷不防幾乎被銀背掀翻了出去。銀背低下頭,用手臂推了推趴在草叢之中的小受。
受起初沒有反應。首領的手勁很大,他現在還頭暈著。
銀背有些茫然無措地繼續推了推他,心裡覺得隱隱有些驚惶。它見過很多大猩猩、或者其他的動物,就這樣一頭栽在地上,再也沒有起來。就像它的父親。
小時候銀背不懂躺在地上一動不動的是怎麼回事。後來他漸漸也就明白了死亡的概念。自從父親死了、現在這頭大猩猩接任了族長的位置之後,銀背的日子一直不太好過。被有意無意地排擠與冷落,讓它很憂鬱。
直到它和小受相遇。小受起初有些怕他,後來卻也漸漸與它熟悉起來,一點一滴積攢起來的信任與依賴,讓它知道自己是依舊被需要著的。
銀背作為一隻有擔當的大猩猩,它會保護自己的伴侶的。
在銀背的反覆撥弄下,小受終於恢復意識,呻吟著掙扎抬起頭來。銀背安心了,然後趕緊低下頭,湊過去觀察。
小受看到大猩猩黑黝黝的面孔湊過來,驚嚇地尖叫出聲。銀背一愣。
隨即,受才發現他面前的大猩猩已經不是剛才那一隻了,這是他的銀背。受有些恍惚地看著自己的大猩猩,眨了眨眼。
銀背見他認出自己,便伸出手將他抱在懷裡,然後將他挪到旁邊的一棵大樹背後。小受下意識地緊緊摟住了銀背有力的手臂,不肯放鬆。他甚至還有些顫抖,眼圈也紅了。
受將額頭抵在銀背的身上,輕輕吸了吸鼻子。他還沒有從剛才的變故中完全清醒過來,他也還來不及想如果銀背沒有出現,自己之後會怎麼樣。他只知道,此時此刻,他不想和它的猩分開哪怕一小會。
銀背安撫地親親他的頭髮,低聲咕噥著。然後,它緩慢而堅定地將小受拉開了。
受聽不懂銀背的語言。如果他懂,他就會明白對方是在低聲對他說:你受的委屈,我這就幫你全都討回來。
小受癱軟在樹下,看著銀背步伐堅定地向著領地的另一端走去。
剛才被它推開的大猩猩王跌倒了又站起來,它揉揉摔疼的後背,咆哮著向銀背衝過來。銀背直立起身體,用力與大猩猩王撞在一起。巨大的吼聲驚起了樹林間休息的各種小動物,鳥兒也全都呼啦啦飛到天空中。
小受目瞪口呆地看著兩個龐然大物開始互毆,被嚇得動彈不得。其他母猩猩們都逃上了樹,緊緊抱著樹杈圍觀林地中央正在上演的激烈武鬥。
銀背血氣方剛,首領也正是如日中天的年齡,強壯有力的手臂揮舞,捶在對方身上的每一下都砸出悶悶的聲響,讓人心驚肉跳的。
雖然一樣有圍觀群眾,但沒猩上前勸架。受戰戰兢兢地躲在樹後沒有注意到,大多數大猩猩的眼中流露出的,都是審慎的觀望。雄性大猩猩之間的戰鬥,遠比表面上看起來要意義深遠的多。
大家都小心地等著,銀背向首領的挑戰會是怎樣的結果。
就在兩個大傢伙鬥得正酣的時候,一個小小的黑色身影出現引起了小受的注意。一隻年幼的小猩猩蹲在草叢中瑟瑟發抖,不知道被哪個粗心的媽媽落在了地面上。眼看著大猩猩王和銀背轉著圈打著滾地在空地上搏鬥,離那小傢伙也越來越近。
小受還來不及出聲提醒,就見銀背將首領大猩猩推得一個踉蹌,紅髮的大猩猩後退一步,正好重重一腳踩在了小傢伙的身上,尖銳的悲鳴霎時間響起震住了所有的猩。
兩個罪魁禍首都愣在了原地,大猩猩王難以置信地提起腳掌,看著臥倒在地上的小小生命。