我是眾神的使者。
祂許諾,在顛覆一切後,賜我身負榮耀返回故鄉。
騎拉帝納口中那部分充斥著塗鴉的廢紙,上面夾雜著與寶可夢世界不同、但寇茹能看懂的文字。
說的更詳細一點,那上面標註著寇茹前世通用的文字。
將那份‘塗鴉’按照頁碼順序擺好。
寇茹看著最上面的第一張塗鴉,在心裡默唸出赫爾墨斯寫在上面的內容。
:確認過了,這裡是外星,這裡的人全是外星人。
:他們雖然外表看上去與普通人相似,但即使被我仿製的、約50口徑的子彈打中都沒事,不,甚至非特定情況下絕大多數的人都不會被打中。
:我得混入這些外星人之中,不能表現出一點問題,真恐怖。
伸手翻過那份看起來有幾分神似火箭炮的塗鴉,寇茹繼續向下看去。
:腦子裡經常會有古怪的動靜讓我做這做那,疑似外星病毒,害怕,不敢吃這裡的東西。
:夜晚有星空和月亮,這一點讓我大受鼓舞,我決定不去管腦子裡的外星寄生蟲,先從擼樹開始,搞一個天文望遠鏡。
翻過天文望遠鏡的塗鴉,寇茹接著看過去,但貌似中間缺失了一部分,她沒看到這位前任穿越者到底做沒做出來天文望遠鏡。
手指按在標註上,寇茹接著在心底默唸起來。
:偶遇外星女,德魯伊強如怪物,拼盡全力,不可戰勝。
:物理無用,棄我而去,外星人含淚和她的召喚物把我擊敗了。
:外星人說只要我願意當德魯伊大師就和我在一起,很可能是,不知來歷的傢伙。
“這個貨”
天知道寇茹怎麼從一段留言裡聽出來語氣的。
幾句標註一出來,瞬間把寇茹拉回到了她前世的網路灌水平臺,好像某一類遊戲玩家,為了玩梗,經常用這種聽起來比較彆扭的句式說話。
這裡難道是某個洗翠地區的妹子對他有好感,邀請他一起成為寶可夢訓練家旅行?
寇茹繼續向後翻。
從不連貫的敘事上她看出中間又缺了許多頁,這讓她有些焦躁。
:發現了能充當動力源的礦石,德魯伊還能讓召喚獸變人,太恐怖了。
:這裡是較為原始的類地外星人社會,幾乎人人離不開召喚獸。
:不管他們,我得搞點錢。
:發明發明,啊,穿的少是好文明。
寇茹繼續向後翻。
:外星合作伙伴透過某種我不理解的儀式讓火箭升空了。
:他們透過禱告和跳舞修復機器。
:世界觀崩塌,不過飛起來就好,回家有希望了。
:腦子裡的聲音越來越吵,開始跟我罵街。
:外星人說我是偉大的先知,神經。
:我只想上天。
:早上起來又讓腦子裡的聲音罵了。
:想上天,被能變人的召喚物罵了。
:回到家晚上又讓腦子裡的聲音罵了。
:有點暗爽。
:試飛成功,送上去了幾塊硬幣,第一步總是最難邁。
:心情愉悅,中午吃完飯,想讓腦子裡的聲音罵我,被拒絕了。
:這裡好像是山寨的寵物小精靈世界,我研究了他們嵌著易拉罐環的玩意,那好像是抓小精靈用的山寨精靈球。
:飛船造好了,馬上起飛,一直纏著我的外星女人想將她的召喚物送給我,多半有詐。
:有電,是皮卡丘,這裡真是動畫片寵物小精靈的世界,草。
:這個世界還有很多事沒搞明白算了都不重要,拜拜德魯伊星。