那個女孩兒就是你那天的隨手一指,確認了吧?是她吧?那我們的賭局正式開始了哦!”
鏡頭晃動著拍到了講臺上一個西瓜頭,齊劉海的女孩兒,大概是周景尚怕凌澤秋看不清,還特意拉近了鏡頭,臺上女孩兒的身影時而虛幻時而清晰,最後,找到拍攝感覺的周景尚終於對好了焦距,影像這才清晰了。
凌澤秋看著螢幕上的女孩兒,剛開始還笑了出來,因為她的髮型實在是太個性了,可是,看著看著,凌澤秋就再也笑不出來了,因為,小時候,那個他的“隨手一指”竟然就是他現在深愛的——梁似錦。
第108章 請回答2004
(求收藏~求訂閱~)
“怎麼會發生這樣的事情?”凌澤秋簡直不敢相信他的那個“隨手一指”竟然會是似錦!
他本以為自己看錯了,可是他已經將似錦臉部特寫畫面盯著看了足足有半個小時,之前他在似錦家裡看到過她小時候的照片,一模一樣,不會認錯的。
畫面的剛開始似錦還是正常的在說著什麼歡迎辭,然後用法語說了什麼?是詩嗎?凌澤秋把電視的聲音調到最大,他幾乎聽不到似錦在說什麼,因為周景尚還有身邊同學的笑聲已經將講臺上似錦的聲音淹沒了。
伴隨著光碟中毫無節操的笑聲,凌澤秋看到臺上的似錦驚愕地不知所措,滿眼的疑惑與緊張,弱小的她看起來那麼的無助。
怎麼了?到底怎麼了?凌澤秋不斷的問自己。
鏡頭這個時候又晃動了起來,最終定格在了2004年的凌澤秋身上,看著年少的自己笑得捂住了肚子,周景尚推著他的肩膀說:“她念出來了!你輸了!笑什麼?演講稿是你改的好不好?”
“演講稿?法語?惡作劇?”幾個關鍵詞瞬間出現在了凌澤秋的腦子裡。
他似乎想起了什麼,拿起遙控把這段錄影快速倒退到似錦開始說法語的時候,笑聲依舊誇張,但是凌澤秋這次關注的不是似錦在說什麼而是學校廣播裡傳出來的中文同聲翻譯。
我的四肢灼熱而損傷,我的雙足因行旅而疼痛,我的唇因為呼喚著我的男神之名。此刻已忘卻歌唱。
哦,野玫瑰中的朱雀,你的歌聲為我的愛解除了重擔, ;哦。百靈鳥為了愛請更嘹亮地歌唱,/我溫柔的男神正經過身旁。
她太帥,任何女人不配看他/ ;或據為己有, ;他比宙斯或王爾德/。或夜晚月光映照的頭狼還帥。
他的發落山了桃金綠葉, ;/秋天黃色麥束間的綠草, ;也不會比這景象更美。
他性_感的雙唇——為吻而生,非為痛苦而哭泣傷悲——/像小溪水一般輕顫,/或似夜雨後的玫瑰。
他的頸如桐色草木犀,因陽光的喜悅而潮紅,朱雀顫動的喉頸, ;也比不上他的頸項那樣健康誘人。
如一顆石榴,對切成半。 ;白子。在他清爽的口中。他的雙頰微紅猶如,南方成熟的桃子。
哦,交纏的雙手!哦。為愛和痛苦而生的,精鍵的身軀!哦!愛之屋!哦。雨水摧殘的,穩固石獅!
“瘋了嗎?同聲翻譯瘋了嗎?怎麼能直接翻譯如此露_骨的詩?”凌澤秋指著電視大罵!
“詩?這是……王爾德的詩!”凌澤秋緩緩的放下了手,記憶如潮水般湧來,他使勁兒搖了搖腦袋,後退兩步,跌坐在了沙發上,他想起來了!
似錦居然在唸詩。她竟然真的唸了出來!這是我為了惡搞而親手篡改的王爾德的著名的情詩《美麗的女郎我的回憶 ;》。似錦竟然真的上當了,她居然在法國友校訪問團訪問的當天,站在國旗下,唸了一首被我篡改過的情詩!為什麼我的隨手一指會是她?