關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第14頁

折口信夫著《口釋萬葉集》:

絕代麗人容子皇后,生得和沼名川底的美玉一樣可愛。遍尋那玉,是正尋得的玉?還是偶然拾得的玉?總之是一塊綺麗無瑕的美玉,可惜它已年深日久了。美玉一樣的皇后年方近暮,這也是無比重要的啊。

&ldo;那麼,珍奇的所在,現在大體上是搞出來了。&rdo;副教授說,&ldo;但是暫把渟名川這個地名往後放一放,首先研究一下這玉的問題吧。諸位是怎樣考慮這玉的呢?&rdo;

&ldo;是彎月形的玉吧?&rdo;杉原回答。

&ldo;是的,考慮是彎月形的玉也可以嘛。可彎月形的玉也因構成的材料不同而有形形色色的差別。構成材料,從金銀那樣的金屬,到貝殼,到動物的骨和牙都有。種類最多的是:硬玉、碧玉、瑪瑙、水晶、蠟石、滑石等等,而且有像玻璃一樣的東西。在這樣的情形下,推測哪一類是最合適的呢?&rdo;

學生們沉入思考中。

&ldo;因為生在川底,大概是水晶和滑石吧?&rdo;

岡村回答,今岡和杉原也表贊同。

&ldo;不,我的想法稍有不同。&rdo;副教授說,&ldo;的確,因為生在川底,做那樣的考慮未嘗不可。但再請仔細推敲那首歌詞的意義吧。關於這點,正像種種注釋那樣,用像美玉一樣年華的皇后年方近暮來形容,恐怕這玉,是意味著青春哪!&rdo;

&ldo;啊,明白了,是翡翠呀!&rdo;今岡插嘴說。

&ldo;對了。四世紀以後從日本出雲國出產的青瑪瑙,也叫做碧玉,但它沒有透明度。翡翠的色澤卻是一身透碧的。用這鮮美的色澤來象徵青春,一定是古代人的感受。可是這翡翠,日本當時並沒有,它是從中國和緬甸輸入的。這已成了定論。緬甸也是在北部的山地興都河谷和中國雲南一帶才有。從這裡,我終於得到啟迪,摸到了&l;尋求&r;和&l;拾取&r;的意義。&rdo;

副教授遍視在座者的面孔:

&ldo;關於這個詞句,解釋稍有不同。像你們帶來的書籍所說的:契沖說尋求、拾取,顯見是十分貴重不易入手的東西。但我,與其同意鹿持&l;拾取可得&r;的說法,寧願支援折口先生那&l;遍尋那玉,是正常覓取的玉,還是偶然拾得的玉&r;的說法。然而我並不拘泥在那個詞句中。在&l;尋求&r;這個說法上,我有自己特別的解釋。&rdo;

&ldo;那是指的什麼事呢?&rdo;三個人一齊望著副教授。

&ldo;也就是說,我對&l;尋求&r;這句話,解釋為&l;買&r;的意思。其次才輪到&l;拾取&r;那句話,這也是&l;取得&r;的意思。&l;買&r;,就是買賣的意思。從這裡,可以發現這樣一個假設。這樣一來,不用說必有賣玉的人。如有賣玉的人,就應當考慮玉的產地。我以為那產地就在日本內地喲!&rdo;

&ldo;先生請稍等一等。&rdo;杉原忠良攔住了話頭,&ldo;在考古學上,古代翡翠是從中國南方和緬甸北部輸入的。先生的假設,也可以說買賣的是這種輸入品,原產地就不一定限於日本內地了,是嗎?&rdo;

&ldo;完全正確。但是現在需要探索一下渟名川這個名稱的意義了。所謂渟名川,在前輩們的諸種見解中,不是實有的地名,而是修飾的虛擬的詞語。例如:契沖說是天上的河;鹿持說是與天安河中的渟名泉為同一處所;佐佐木信綱先生也說是隻有天上才有的河。總之,都把渟名川擬作天上的河,在這點上,和七夕歌頗有相通之處。武田佑吉先生認為不是實際存在的地名,只有一個桔千萌說渟名川和天