“你沒看過《可愛的骨頭》?”葉惟還在仔細地檢查著每一張紙,不是不相信她,是絕對不能出什麼問題。
吉婭聳了下肩膀,“我對這個故事的興趣不是很大。現在我加入了,今天就去買一本看。”
葉惟往身旁的大眾轎車的儀表臺上拿出一本新嶄的t1b,翻開開頭第一章的一頁,把書遞給她,“看看。”他繼續檢查著紙張,被拴在車邊的託託已經等得不耐了,“汪!”
吉婭接過書看,當讀到這一段頓時明白了:
“p1ease,”isaid。“don’t,”isaid。sometimesibinedthem。“p1easdon’t”or“don’tp1ease。”itwas1ikeinsistingthatakeyworkswhenitdoesn’torye11ing“i’vegotit,i’vegotit,i’vegotit”asasoftba11goessai1ingoveryouintothestands。
(“求你了。”我說;“不要這樣。”我說;有時我兩者合用:“求你了,不要這樣”或是“不要這樣,求你了”。這就好像鑰匙明明不管用,還拼命拿著它開門,或是眼看著壘球飛過你直達看臺,還不停地大喊:“我接到了,我接到了,我接到了。”)
這是蘇茜慘遭哈維先生強姦時的段落,她反抗未果後的哀求。
“你是準備?”吉婭問。葉惟深呼吸地嘆息,道:“這些紙上面寫著的全是蘇茜的痛苦。它是一把鑰匙,可以開啟痛苦之源。如果艾麗斯西伯德真的愛蘇茜,那彼得傑克遜完蛋了。”
吉婭聽得興奮,“是今天嗎?我和你一起去。”
葉惟看看她,“上學去。”
“你怎麼不用上學?”
“因為就算這樣,我的測試成績還比你好。”
“呃……”吉婭攤開了雙手,“我已經請好假了,你不帶我一起去,我也就在街上游蕩而已。”
……
艾麗斯西伯德與她同為作家的丈夫格倫大衛戈爾德就定居在洛杉磯,彼得傑克遜因為即將公映的《金剛》也在洛杉磯。兩天後就是感恩節假期,大家都希望在此之前有個數,所以面談於今天進行。
早上是葉惟的時間,接著下午是三方會談。
對今天的事情,朱莉婭羅伯茨很緊張,雖說只是碰運氣,還是抱著很大期望的,畢竟viy總能帶來驚喜。
緊張的不只是她一個,彼得傑克遜和葉惟的新專案本就都倍受矚目,現在碰到一起,更是t1b這個牽動著片商們神經的專案,這次無論誰贏誰輸,人們期待著結果。
時間差不多,葉惟帶上助理吉婭開車前往位於市北面的帕薩迪納的戈爾德家,一間靠近風景優美的山林的別墅。
“歡迎,歡迎。”艾麗斯和戈爾德一同到前園迎接來客,這對都4o出頭的中年夫婦滿臉熱情的笑容。
“很高興見到你們。”葉惟也十分熱情,當面重新認識過後,他稱讚道:“格倫、艾麗斯,我讀了你們所有的作品,真棒。格倫,你的《卡特打敗惡魔》也相當有改編為電影的潛質,但它的風格我不擅長,我認為蒂姆伯頓會非常適合。”
戈爾德一聽笑容更盛,“謝謝。”
當下,葉惟隨著戈爾德夫婦走向那間古雅的大屋,一邊走一邊笑談。
吉婭微笑的跟在旁邊,看著學習著,這不是導演的部分,這是製片人的部分,關於如何取得小說改編權。
看看這傢伙!太精了,他不是一來就急衝衝的說t1b,卻談《卡特打敗惡魔》談得停不下來,好像今天是為了它而來,反而冷落了正主兒西伯德。可誰都知道今天的狀況,看