第一百章,宅心仁厚史高治(中)
那個舉著白旗的騎士很快就到了南方聯盟軍隊的跟前。這位騎士從馬上跳下來,一手牽著馬韁繩,一手高舉著旗幟,像兩個朝他跑來的南軍士兵高喊:“我是軍使,我要見你們的統帥。”
士兵們在做了些必要的安全措施之後,就把這位軍使帶去見傑克遜了。
“您好,將軍。我是聯邦軍隊的卡特上尉,我奉命就一些事務性的問題來尋求你們的配合。”這位使者見到傑克遜之後,立刻起立,並向他敬禮。
“我是美利堅聯盟准將傑克遜,上尉,說說您的來意吧。”傑克遜說。
“將軍,我這裡有‘救恩’醫院院長,史高治??麥克唐納先生提出的一份關於如何人道的對待雙方在這場戰爭中的戰俘的倡議。‘克里夫蘭志願軍團’指揮官加德納准將已經在這份檔案上簽字保證,如果在將來的戰鬥中,貴軍不幸有人員被俘,我軍將依照這份倡議書,盡一切可能給予他們符合人道主義的對待。我軍在上次的交戰中也有很多的人員被俘,我軍也希望貴軍能對等的給予他們符合人道主義的對待。”卡特上尉一邊說,一邊從隨身的檔案包裡拿出了一式四份的檔案,遞給傑克遜將軍。
這份檔案不算太長,主要的內容是:
吾人奉上帝之名,代表“救恩”醫院全體同仁倡議,於戰爭中當善待戰俘,必使戰俘在任何時間均須受人道的待遇和保護,不得對戰俘加以肢體殘傷或供任何醫學或科學試驗,不得使其遭受暴行或恫嚇及侮辱和公眾好奇心的煩擾,禁止對戰俘施以報復措施;戰俘的自用物品,除武器、馬匹、軍事裝備和軍事檔案外,應仍歸戰俘保有;戰俘的住宿、飲食及衛生醫療等應得到保障;對戰俘可以拘禁,但除適用的刑事和紀律制裁外不得監禁;紀律性處罰絕不得非人道、殘暴或危害戰俘健康;不得命令戰俘從事危險性和屈辱性的勞動;對戰俘不得施以**或精神上的酷刑或以任何其他脅迫方式來獲得任何情報,不得以戰俘自願放棄權利為理由而違背以上精神。亦不得將戰俘轉交給任何不願遵守此份倡議之原則的任何個人及團體。
受傷或患病之人員,在一切情況下,應受尊重與保護。無論對於我方或敵方之此等人員均應予以人道的待遇與照顧;不得基於性別、種族、國籍、宗教、政治意見或其他類似標準而有所歧視。對其生命的任何危害或對其人身的暴行均應嚴格禁止,尤其不得加以謀殺或消滅、施以酷刑或供生物學的實驗;不得故意不給予醫療求助及照顧,亦不得造成其冒傳染病危險的情況。只有醫療上的緊急理由,可予提前診治。
每次戰鬥之後,雙方應立即採取一切可能的措施以搜尋並收集傷者、病者,加以保護,使免受搶劫虐待,並搜尋死者而防其被剝劫。環境許可時,應商定停戰或停火或區域性辦法,以便搬移、交換及運送戰場上遺落的受傷者和搬移、交換被包圍地區的傷者、病者。速登記落於其手中的每一敵方傷者、病者或死者的任何可以證明其身份的事項,以便告知其家人。
專門從事尋覓、收集、運送、醫治傷者、病者及預防疾病的醫務人員,專門從事管理醫療隊及醫療所的職員以及隨軍牧師,在一切情況下應受尊重和保護,即使在戰鬥中,此類人員及其執行器人道使命之工具皆不得被視為合法之攻擊目標,交戰方亦不得故意使此類人員及其工具處於易受攻擊之位置。此類人員亦不得以任何方式參與作戰行動,並必須佩戴醒目之識別標誌(我方建議採用白底紅十字標誌)。
在這份檔案的最後,是用拉丁文寫成的“願上帝為我作證”,以及“救恩”醫院院長史高治??麥克唐納的簽字,以及“克里夫蘭志願軍團”指揮官加德納准將的簽字。
傑克遜將軍認真的把這份倡議看了又看,然後非常嚴肅而莊重