說,我們今天就該已經回到?旅館了才對。”
“這樣嗎,”你把他從頭到?腳看了一遍,問:“那你覺得……是誰?”
松田陣平身上?有種不太好惹的氣質。尤其是現在這樣叼著煙插著兜,感覺比那個伏特加還像非法組織成員。
他幾乎是馬上?察覺到?了你的想法,冷笑了一聲。
你說:“……所以是誰呢,你有頭緒?”
“沒有,說到?底也只是一種猜測,說不定只是因為山路難走。”他不再看你,轉身開始打量起書架上?僅剩的書來?:“我在這裡再轉幾圈,你們怎麼辦?”
看來?是你說錯話了,他不想再繼續聊下去。
“我要去樓下看看。親愛的,你呢?”
你問仍然緊緊抱著你的一之?瀨。
這排書架的盡頭有處天花板的塌陷,降雨和積水流動?的聲音不絕於耳,他們選在這裡交流,應該是不想被人聽到?談話。
一之?瀨的聲音在雨聲的襯托下更顯虛弱,她說:“我想回去休息。”
這種表現有點?反常。
她並沒有失去自己的力量,意志卻逐漸衰弱,無論什麼都會對她產生驚嚇。
你將想法藏在心底,點?頭應允,聲音儘可能地溫柔:“當然可以,我送你回去。”
談話結束,你們三人就此分開。
你將一之?瀨送回帳篷,等她睡著,你將手電筒留下後離開了。
這次經過樓梯口,你走了下去。
底下幾層的天花板是完好的,不會漏雨,但相應的,在夜晚也沒有光。走在上?面的感覺不像下樓,更像是深入地下。
你能看清。
輝光仍在你眼中?,它暫時不會熄滅。
你在2樓的一間藏書室碰到?了貝爾摩德。
那裡放的大都是無用?的東西,但她在之?中?找到?了一本富奇諾語的詞典——用?拉丁語寫的。於是她又去找了一本拉丁語的詞典。
當你過去的時候,正看到?她面前攤著三本書,一個詞一個詞地閱讀,周圍扔著一堆擦試過灰塵的紙巾。
你不想打擾她,於是站在旁邊安靜地看了一會兒。
貝爾摩德解讀得非常費勁,大部分時間都在塵土飛揚地翻書,沒一會兒就抬起頭來?休息。
在看到?你後,她的眼中?閃過驚嚇的神色,馬上?又恢復了平靜。
“您醒了?這一覺睡得還好嗎?”
她話裡含有些微的敵意,你因而只是輕點?了下頭,什麼也沒說。
“那就好,”貝爾摩德說,她帶著面具一樣的笑容,將面前三本書中?的其中?一本輕輕推到?你的面前,“相信這本書、您也知道里面講了些什麼?”
她一併將手電筒的光移過來?。
其實她不必這麼做,那本鐵線蓮色的紫封皮已足夠顯眼,上?面兩枚杯口對扣的白杯圖案讓你一眼就認出了是哪本。
“《銀之?書》,是某個不死者教團的指南書。”
“該教團的所有成員必須許下名?叫「銀之?鎖鏈」的誓言,保證男性成員不與女性、女性成員不與男性