這些選手很想尋找李默的破綻,證明自己的思路是對的。
可自己的內心,又打心眼喜歡“疾風劍豪”這四個字。
就好像某個部門辦個檔案,對方要求自己證明,自己還活著。
事實勝於雄辯。
慢慢的,選手們意識到了自己的想法是多麼的離譜。
越是如此,越能感受到,自己與李默的翻譯差距,是多麼明顯。
駱歆看著眼前的男人,劍眉星目,英俊瀟灑。
再加上他的翻譯結果,讓人感到腹有詩書,底蘊十足。
她好奇的問道:“那其他的技能,是怎樣的思路呢?”
李默聳了聳肩,打趣道:“你可以猜一下。”
觀眾:???
:不是,我怎麼有一種在看戀綜的感覺?
:導演,查過這兩個人的底細沒有啊?
:受不了了,真受不了了!
:.......
駱歆驚訝的做出了“我?”的疑問樣子。
但又一想,試著猜想道:“感覺,應該和灣灣的翻譯差不多吧。”
“‘刃敵千軍’,聽起來感覺就滿酷的。”
駱歆作為一名聯盟解說,對於英雄以及部分背景設定,還是懂一些的。
更關鍵的是,她真的很懂一些小男生的心思。
當駱歆剛如此回答的時候,就有觀眾附和了起來。
:我也這麼覺得,‘刃敵千軍’聽起來也很酷。
:灣灣的其他技能雖然翻譯的很拉胯,但是e技能確實蠻好聽的。
:笑死,有一種差生湊巧答對題的感覺。
:.........
李默笑了笑,並沒有直接反駁駱歆的話,而是解釋道:
“在日漫中,有許多技能都是帶有‘斬’這個字的。”
“能夠表現出攻擊力度。”
“sweep這個詞,代表著打掃、掃視,或者席捲等意思。”
“所以,我的翻譯結果就是:‘踏前斬’”
“當然,日漫中,也有許多攻擊方式取名為‘一閃’”
“代表這樣攻擊速度之快,力度之迅猛。”
“故而,Q技能的翻譯為‘斬鋼閃’”
駱歆聽到李默的解釋之後,不知怎麼,腦袋可能搭錯了線。
竟然做出了往前斬的動作。
【斬鋼閃】!
【好撒給】!
【踏前斬】!
【好禮哈撒同】!
觀眾們的腦海中不由自主的,冒出了亞索使用技能的畫面。
再與灣灣的技能翻譯一對比。
鋼鐵暴雪?
那是什麼東西??
亞索的技能和“雪”沾一點邊了嗎?
E技能刃敵千軍,感覺又太浮誇。
真不如李默樸實無華,但力度十足的【踏前斬】!
林源林專家,盯著李默看了一會兒。
踏前斬.....
橫掃.....
有趣,有趣!
竟然想到,用腦補動作的方式,來翻譯sweep席捲,橫掃的意思。
斬掉面前一片區域,可不就是橫掃嗎?
原以為,不會超過灣灣翻譯的【刃敵千軍】。
現在看來,倒是自己小瞧了對方。
駱歆見李默解釋完了所有的翻譯過程。
便詢問起,提出翻譯亞索的評委——徐航,徐部長。
“你對這個翻譯結果滿意嗎?”
徐部長似是不解,駱歆怎麼會問這個問題。
他直言