李默的翻譯一出,觀眾們再度震驚了。
觀眾:翻譯的這麼快?
:如果不是在現場,我真懷疑李默提前都準備好了!
:這個名字也是一如既往的帥氣啊!
:斷魄,李默為什麼要這樣翻譯呢?
:以李默的習慣,這裡肯定又有典故了。
:不對啊,感覺和月亮沒有任何關係!李默是不是違規了?
不少觀眾都格外好奇,為什麼第二個武器會翻譯成這個名字。
也有人發出質疑。
之前明明都說好的。
武器的名字,要和月亮元素有關聯。
但李默的翻譯,怎麼看都不像和月亮有關啊。
就在此時,節目組鏡頭一轉。
拍攝到了現場其他選手的場景。
有的選手眉頭緊緊皺在一起,冥思苦想。
有的選手更是急的抓耳撓腮一臉的急躁。
還有的選手就像便秘了一樣,說什麼都寫不出來一個字。
可謂是非常痛苦。
他們這樣的表現,把現場觀眾都給整樂了。
觀眾:哈哈哈,這就是差距!
:李默文思泉湧,其他人比生孩子還難受。
攝像機很快回到了評委席。
小小的插曲過後,徐部長好奇:“李默的這個翻譯,和月亮有關嗎?”
沒等林專家說話,惜字如金的王老已經主動開口了。
“李白,古風其二。”
接著,他就閉上他嘴巴。
這麼簡短的解釋,自然讓很多人都滿頭霧水。
看著徐部長和觀眾們不理解的樣子,林專家連忙幫王老補充。
“正如王老剛才說的,李默這次的翻譯,依然引用了古詩的線索!”
“而這一次是我們著名的詩仙李白。”
“李白,大家一定都非常熟悉了,是最著名的詩人之一。”
“只不過他的這首詩並不是很流行。”
說著,林專家也吟誦起來。
“圓光虧中天,金魄遂淪沒。”
“這詩句的意思,是月亮在天空中消失,滿月也就此不見。”
“毫無疑問,這又是一首描寫月亮的詩句。”
“李默依然只用了其中一個字,來指代月亮元素。”
“至於斷字,則是呼應原文。”
“武器的本來名字叫Severum,有切斷或者斬斷的意思。”
“這下大家能明白,為什麼武器翻譯成斷魄了吧!”
說完,王老已經開口:“不錯,正是這個意思。”
觀眾:666!我真的是服了!
:李默真的做到了,每種武器都能和月亮有關係,而且還非常符合原本的意思。
:最有文化的一集!
:今天簡直是古詩文鑑賞小課堂,我都懷疑自己看錯了綜藝節目。
:別急,這才第二把武器,之後的武器還沒有出來呢!
徐部長也適時開口。
“想必大家都已經注意到了一點。”
“這次的超級困難題目,似乎並沒有給李默造成太多影響!”
“他的翻譯速度還是一如既往的快。”
“反倒是我們其他選手,顯得力不從心了。”
駱歆作為主持人也圓場:“是啊,現在其他的選手還在努力的翻譯中。”
“讓我們期待他們能夠厚積薄發,追趕上李默的腳步。”
她的話還沒說完,以後的大熒幕上居然又出現了新的翻譯。
又是李默!
已經是第三把武