剛才的插曲,雖然沒人能夠打敗李默。
卻給了其他選手希望。
不少人都努力翻譯了起來。
此時,大螢幕上也出現了其他人翻譯的臺詞。
【你這個騙子,我要把你開膛破肚,然後把你撕碎!】
看到這句臺詞,觀眾:太血腥了一點吧!
:感覺沒什麼特色,不算好,也不算差!
:肯定是不如李默的!
雖然李默的翻譯還沒有出現。
但大家都預設,李默的翻譯肯定會更好。
而林專家,此時也說道:“那我們這樣吧。”
“等李默的翻譯出來之後,一起進行解析!”
很快,李默的同一句話也翻譯出來了。
【我知道是你乾的欺詐者。】
【他們禁錮我的工具是你給的。】
【來,讓我殺你!1000遍也不夠!】
兩句臺詞對比放在了一起。
看到這巨大的差距。
讓觀眾們都有點不會了。
:李默翻譯內容明顯多了很多!
:這到底是怎麼回事?
:其他選手的翻譯少東西了嗎?
評委也陷入了疑惑之中。
徐部長:“奇怪,為什麼兩人翻譯的數量不同?”
“李默翻譯的臺詞,內容多了不少。”
“我們來看一看原文吧。”
隨著他的話,大螢幕上也出現了原文。
林專家思考了一陣之後,開口說。
“如果按照忠於原文的翻譯來看。”
“另外一名選手的翻譯明顯會更加忠於原文!”
“他將原文中的意思,直接表達了出來。”
觀眾:啊?李默輸了嗎?
:別急,評委還沒發話呢!
:到底是怎麼回事?
林專家指著李默的翻譯。
“大家看一下。”
“李默翻譯的內容當中有很多是原文裡沒有的。”
“但這些並非他本人杜撰。”
“而是結合了劍魔這個英雄的背景故事!”
“我之前已經跟大家說過他的背景故事了,李默的翻譯可以說是一點不差。”
徐部長現在有些一頭霧水摸不著頭腦了。
“那到底誰的翻譯比較好?”
他看著林專家問。
林專家想了半天都給不出一個答案來。
“還是讓王老來說一下吧。”
“王老認為誰的反應比較好?”
王老毫不猶豫:“李默的!”
“這不是我偏心他而是事實。”
“大家來看看這句臺詞,明顯是劍魔在遇到了敵人的時候說的話。”
“前一個選手的翻譯雖然和原文一樣。”
“但是脫離了語境之後,就會讓人摸不著頭腦,不知道是什麼意思。”
“而李默的翻譯,很用心的把前後內容都補充了一下。”
“即使把這句話單獨拿出來,大家也能夠看懂到底是怎麼回事。”
“這句臺詞並不困難,並不能體現出來選手的翻譯水平差距。”
“因此在翻譯的水平上面,這兩個選手看不出太大區別。”
“但是李默更加用心!”
“所以我認定,這句臺詞的翻譯上面,李默勝利!”
觀眾:王老說的好!
:用心的才是最好的!
:我也發現了,李默總能比其他人更加用心!
緊接著,選手的下一句臺詞翻譯也出現了。