關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第109章 話嘮劍魔!

經過林專家的解釋,徐部長這才恍然大悟。

“原來如此!”

“李默在翻譯中用到的大量細節。”

“如果沒有評委老師的解釋,還真有可能被忽略!”

觀眾也紛紛開口:李默太用心了!

:其他選手追求速度。

:李默不僅有速度,還有質量!

:這比賽,誰能比他厲害?

王老也開口道。

“李默比其他選手強的地方,不僅僅在於實力。”

“他的態度也比別人好很多!”

“我們看到很多選手都在擺爛。”

“一些人更是直接用直譯交差。”

“和他們比起來,李默的態度認真負責!”

隨後,他臉上露出了嚴肅的神色。

“在我看來各行各業都是這樣。”

“實力上的差距並不是最關鍵的。”

“而態度,才是區分好壞的標準!”

王老在節目中話不算多。

但一直都比較溫和。

很少露出如此嚴肅的表情。

現在他的表現證明他認真了。

徐部長補充說:“王老這是在激勵其他選手呢!”

“我也要說兩句。”

“我們的比賽剛剛進行到一半。”

“後面還有很多內容!”

“李默的水平很強,的確是奪冠的熱門。”

“但其他選手不能因為這就自暴自棄。”

“他們如果能夠認真負責,發揮出來自己的水平。”

“鹿死誰手還未可知!”

聽到了評委們的鞭策。

其他不少選手,也都十分愧疚。

紛紛認真翻譯了起來。

此時,李默的下一個技能翻譯也出來了。

那就是劍魔的終極技能,R技能!

原文:WORLD ENDER

李默翻譯:大滅!

觀眾看到這個翻譯直接驚了。

:好有氣勢!

:太有感覺了吧,這個大招!

:我去,雞皮疙瘩起來了!

幾名評委,更是露出了十分驚訝的神色。

徐部長開口說道:“雖然只有兩個字。”

“但給人的感覺相當霸氣!”

“評委老師能為我們解釋一下嗎?”

林專家認真的思考了一陣之後,終於開口解說。

“不得不說,李默的翻譯非常好!”

“下面我來為大家解說一下。”

林專家清了清嗓子,繼續道:“這個英文直譯過來的意思是世界的終結者。”

“如果這樣翻譯的話。”

“雖然不如李默的水平,但也不算差!”

“而李默,就是用了一個看似和原文毫無關係的詞語,表達 了出來!”

“大滅兩個字,比世界的終結者這種詞還有壓迫感。”

“而且簡單易懂!”

觀眾:確實,世界終結者太土了!

:大滅,簡簡單單的兩個字,卻有著出乎尋常的效果。

:李默對文字的研究,有點厲害!

王老也主動補充說。

“李默在這裡很用心。”

“完全可以用好幾個字來組成的技能名字,他卻只用了一個字。”

“其實在語言學裡也有一種現象。”

“大家都會認為字數越少的時候,反而事情可能越大。”

“比如說,同樣是一件事情。”

“你說了半個小時的效果,肯定