關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第16章 不會翻譯就不要翻譯,真讓人失望!

燼!】

嗡——!!!

觀眾們心中驚駭。

戲命師?

燼?

:後者能夠理解,灣灣也是這樣的翻譯,可是前者,又為什麼會變成戲命師呢?

:炫技大師....戲命師....嘶....如何結合背景故事,戲命師明顯更帥啊!

:對啊,一個把殺人當做藝術的瘋子,顯然用“戲命”二字,更加合適啊!

:你說的很有道理.....

:李默啊李默,你果然很會給我們帶來驚喜。

:.......

正在大家還在品味著“戲命師”三個字,所隱藏的魅力時。

李默又呈現出了新的翻譯結果。

【被動】:

英語:whisper

直譯:輕聲,小聲。

李默:低語

【Q技能】:

英語:Dancing Grenade

直譯:跳舞的手雷

李默:曼舞手雷

【W技能】:

英語:Deadly Flourish

直譯:致命繁榮

李默:致命華彩

【E技能】:

英語:Captive audience

直譯:吸引觀眾

李默:萬眾傾倒

【R技能】:

英語:Curtain call

直譯:謝幕

李默:完美謝幕

........

原本,觀眾們對李默的翻譯都是充滿期待的。

尤其是那個“戲命師”的翻譯出來之後。

觀眾們對李默的期待感,直接來到了頂峰。

但是當李默對燼的技能組的翻譯結果出現後。

這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!

觀眾們竟然產生了一絲絲的失落感。

:這....和英文直譯有什麼區別?

:感覺....和英文直譯確實沒有區別啊!

:難道,李默的才華終究是用完了嗎?

:哎,也能夠理解。

:其實也不錯了,前兩個英雄的翻譯,我已經很滿足了。

:........

徐部長在看到李默的翻譯之後,眉頭也是緊縮了一下。

但是轉念一想,燼也不是那麼受歡迎的英雄。

就算是翻譯的不太好,倒也沒什麼。

只要人氣火爆的亞索與阿卡麗,翻譯的很好就可以了。

想到這裡,徐部長對於李默的翻譯結果,也就釋然了。

常在河邊走,怎能不溼鞋呢?

偶爾會有失常發揮,也是能夠理解的。

不過沒有看到精彩的翻譯結果,還是感到有些失落的。

駱歆靚麗的眸子,緊緊地盯著李默。

胸口的小心臟,撲通撲通的跳著。

他....他應該不會止步於此吧?

在眾人各自感慨著,李默也就到此為止的時候。

林專家卻忽然鼓起掌來。

引得眾人一頭霧水,群臉懵逼。

“其實,李默翻譯的非常精彩!”

“真的,非常精彩!”

觀眾們你看看我,我看看你。

隨後笑著調侃了起來。

:精彩?精彩個頭!!

:這不就是直接照著英文直譯抄過來的嗎?

:是啊,你是不是不懂精彩兩字的含義啊?

:來來來,要不要