關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第4章 靈性的臺詞翻譯,技驚四座!

:我的榮耀很久以前就離開了

李默:吾之榮耀,離別已久。

英文:Follow the wind, but watch your back.

直譯:跟隨著風,但是看你的背後

李默:且隨疾風前行,身後亦須留心。

僅僅幾分鐘過去,李默又扔下了一個重磅炸彈。

觀眾們整齊劃一的口中呢喃著,李默翻譯的句子。

明明每個人沒有發出多大的聲音。

可是匯聚在一起,卻震天響。

現場,都是人們念著李默翻譯的臺詞。

【吾之榮耀,離別已久。】

【且隨疾風前行,身後亦須留心。】

:鬼鬼....好有味道啊,很有古風的感覺。

:這才是我們龍國該有的翻譯。

:燃起來了,真燃起來了!

:我靠....我覺得李默好帥啊,我好喜歡!

:樓上的那個,你是真餓了。

:.........

觀眾們調侃了幾句之後,又忽然意識到一個很關鍵的點。

亞索的臺詞,可是有幾十句。

他難道每一句都能有這樣的水準?

這不是開玩笑嗎?

即便觀眾們不懂翻譯的難度。

但也看出來了,要做到這一點。

恐怕也就只有老翻譯家才能做到了。

就在大家都以為,李默的巔峰。

僅僅維持在這幾句之時。

熒幕之中,李默翻譯好的句子,接踵而至。

每一個,都給足了眾人深深的驚歎!

【仁義道德,也是一種奢侈。】

【滅亡之路,短的超乎你的想象。】

【吾雖浪跡天涯,卻未迷失本心。】

這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!

【榮耀存於心,而非流於形。】

【樹葉的一生,只是為了歸根嗎?】

徐部長口中輕輕呢喃著最後一句話。

“樹葉的一生,只是為了歸根嗎?”

“樹葉的一生....只是,為了歸根...嗎?”

徐部長忽然意識到。

李默不僅僅在翻譯方面,技巧十分的高超。

同時,他對於亞索的背景故事,也是十分的瞭解。

這個人,是有備而來啊!

徐部長瞪圓了眼睛,三位評委之中。

就屬他,最不淡定。

徐部長驚歎道:

“真沒想到,李默竟然無比熟悉聯盟的背景故事。”

“一百六十位英雄,他只怕是熟悉每一個英雄的背景故事。”

“只有這樣,他才能感受到。”

“揹負著罪孽的亞索,離開艾歐尼亞時的心情。”

“只有這樣,才能將原本直譯為:‘樹葉唯一的目的就是落下嗎?’,翻譯成‘樹葉的一生,只是為了歸根嗎?’”

“倒是我小瞧了選手們的實力。”

“是我的錯!”

徐部長的解釋,讓觀眾們有些茫然。

他們僅僅是覺得,這句話與【疾風劍豪】這個稱號,十分的搭配。

並不理解,那句話中隱藏了什麼意思。

不過,聽徐部長這樣說。

亞索的背後,豈不是還隱藏了一個悲慘的故事?

在這個世界,國服都直接套用灣灣的翻譯模板。

對於背景故事,自然也是沒有人翻譯的,開啟全是洋文。

在企鵝看來,花精力花錢,去翻譯遊戲背