”現在都擺在了眼前,多麼令人激動。
檢視現場之後,簡單和保羅一起來到甲方的專案辦公室。
保羅向甲方專案經理介紹了簡單。在一個長長的圓桌上坐下,會議開始了。
讓人始料不及的是,甲方和施工單位開會時,交流的語言居然是上海話——簡單不懂上海話,無論如何這是一件很衰的事情。高超是上海人,難怪人家可以無障礙交流了。
解決方案是,他們討論完之後,甲方專案經理把上海話翻譯成普通話,然後再由簡單翻譯成英語。
會上提到別墅上一根外露水管的問題。保羅指出,B02地塊入口處的別墅居然有一根碩大無比的水管奇醜無比地安裝在正中間顯眼的位置,從一百米外都清晰可見。
簡單替保羅翻譯:“保羅說,這棟別墅在B02地塊的入口處,位置非常顯眼,想購房的業主過來參觀時,一進入口,看到這根水管,感覺就會大打折扣。這會大大降低別墅的檔次,所以保羅認為,這裡一定要返工重做。”
然後,保羅提到樣板房的面磚施工問題。
簡單傳達他的意思:“我們看到B03地塊和B04地塊的面磚樣板有這樣一個問題,樣板房的面磚貼得非常好,很完美,質量沒得說,但是,樣板房以外的面磚樣板就做得不理想,我們拍了照片,你看,接縫這麼寬。可是,這個房型的售價是萬元 / 平方米左右,貴公司市場部近期還在調整市場策略,希望把這個房型的售價調整到3萬元 / 平方米以上。但是,如果面磚施工的質量這樣不過關,購房的業主不可能願意花3萬元 / 平方米的價格來買這樣的房子。所以,他建議這裡要返工重做。”
開完會,兩個人上了計程車之後,保羅說:“謝謝你簡單,你第一次參加會議,表現得已經很不錯了。開始有些緊張,但五分鐘之後就好了很多。你翻譯時的風格不錯,講話時既能面帶微笑,講原則問題時又能夠據理力爭。”
“可是,我今天體會到你開會時的感受了。”
“什麼意思?”
“他們都講上海話,我聽他們講上海話就跟你聽他們講中文一樣,如墜雲霧裡。”
“哈哈哈,我找到知音了。辛苦了,我請你吃肯德基吧。”
一看時間,現在已經一點半了,他們還沒吃午餐。
“我們每週都有一次例會,有時候的會議其實是不需要高超來的,高超手裡還有其他專案。如果你願意,我就帶你過來開會幫我做翻譯。”
這次會議之後,簡單開始學上海話。特瑞莎是上海人,簡單就跟她學上海話。不久,她就能大體聽懂上海話了。不過,要說上海話還有些困難。以前,她沒想過要學上海話,但有了這次會議的經歷,她想既然已經來上海發展,何不熟悉一下這裡的語言和人文環境呢?
從這以後,除了筆譯,簡單也會定期和保羅一起去開會,做一些口譯。甲方跟保羅聯絡時,也經常打電話給簡單,要她把意思傳達給保羅。簡單發現,其他部門的翻譯似乎很少見她們去開會。於是簡單明白,只是因為一次偶然的客串,她讓上司發現了她的口譯能力。
口譯的能力是在GL設計學院和NU室內設計公司積累的。如果沒有GL的經驗,簡單進不了NU。如果沒有NU,她也進不了TM。如果沒有GL和NU的經驗,她也不可能進TM。在TM沒有筆譯的基礎,直接去做口譯也肯定會砸場子。
大學畢業時只看學校背景、專業和學歷。工作時間越長,才發現,工作經驗才是更重要的。工作之後學的東西,遠比讀書時學的要多,更實用,進步也更快。簡單這才發現,自己原來是一個很善於learn on the job(在工作中學習)的人。
Subtotal 小