我覺得到目前為止,我能夠想到的最好的方法就是將埃克利介紹自己的那封長信儘量完整地謄寫出來,只有這樣才能最大限度地說明他的觀點。而且,這封信也已經成為了我思想發展過程中的一個非常重要的里程碑。這封信現在已經不在我這裡了,但是裡面的每一個不詳的字句都深深地印在我的腦海里。並且在這裡我有必要重申,我相信這封信的作者埃克利先生是一個神志健全、頭腦清楚的人。以下就是他寄給我的那封信的內容,當我展開它的時候,信紙上面的字跡十分潦草,字型像是古人所創,內容艱澀難懂,很顯然,它的作者埃克利先生與身外的世界沒有什麼聯絡,一直過著一種安靜的學者生活。
鄉村免費郵遞2號信箱
湯森鎮,溫德姆縣
佛蒙特州
1928年5月5日
麻薩諸塞州,阿卡姆
索頓斯托爾大街118號
艾伯特&iddot;n威爾馬斯先生收
尊敬的先生:
您好!我曾經饒有興致地讀過1928年4月23日的《布拉特爾伯勒改革者報》,那上面刊登著您的一封信,內容是您對去年夏天的洪水事件報導中奇怪生物屍體訊息的看法,以及這些報導與流傳在本地的古怪民間傳說中的描述具有一致性的情況。我能夠理解,您作為一個局外人,自然會站在自己的立場去發表觀點。我也能夠理解為什麼&ldo;流浪作家&rdo;的評論文章也贊同您的觀點。原因很簡單,但凡是佛蒙特州內受過教育的人都會普遍地產生跟您相同的想法。我現在已經五十七歲了,就在我年輕的時候,也就是進行相關研究之前,我也是抱著跟您相同的態度去看待這些事情的。然而,就在我進行了廣泛的研究,並且反覆鑽研了達文波特的著作之後,我的想法開始產生,並且這些想法驅使我去了附近的部分人跡罕至的山林裡進行實地勘察。自那之後,我對這些奇怪的事情的想法發生了徹底的改觀。
最初指引我開始從事這方面研究的,是那些年長又愚昧的老農民告訴我的許多怪誕又古老的傳說。但是,研究進行到了現在,我卻更希望自己當初根本就不會去接觸這些東西。我可以毫不自謙地說,人類學與民俗學的課題正是我所熟悉和擅長的領域,對我來說一點也不陌生。我曾在大學裡花了很多時間和精力去研習相關的內容,也跟大多數在這一領域享有盛名的一流專家相熟,比如泰勒、盧伯克、弗雷澤、卡特勒法熱、默裡、奧斯本、基思、布勒、g艾略特&iddot;史密斯等等。對我來說,聽到這個世界上還潛藏著某些與人類一樣古老的秘密種族的故事也絲毫不稀奇。我還閱讀了那些刊登在《拉特蘭先驅報》的重印本,上面有您本人書寫的信件以及您的反對者寫的信件。所以,我想我已經瞭解了您現在跟反對者們的爭論目前正停留在哪個階段上。
但我現在想說的是,雖然從道理上講,幾乎所有的證據和推理都是有利於您這一邊的,但是我恐怕還是要告訴您,您的反對者們或許要比您更接近事實的真相。甚至您的反對者們也都沒有意識到自己比想像中更接近事實的真相。原因很簡單,因為他們僅僅是停留在理論的層面,因而不可能知道我所瞭解到的情況。如果我對於這件事情的瞭解和他們一樣少的話,我就不會覺得他們現在的判斷是正確的,我就會完全站在您這一邊。
您一定能感覺到,我已經囉嗦了很長的時間,還沒談到我想說的重點上去,這也許是因為我真的已經害怕再談論起那些可怕的事情了。但我最終還是要向您表達此封信的核心內容,那就是我確實發現了有把握的證據,能夠證明那些可怕的生物真的就居住在那些人跡罕至的高山叢林之中。儘管我並沒有親眼見到新聞報導裡講的那些漂浮在洪水裡的屍體,但是我過去曾經真的見過像它們