歐降H沃辛煬�⒙忌惺槭攏�嬡尉┱滋�亍�
'20'東嬴公騰遣將軍聶玄擊漢王淵,戰於大陵,玄兵大敗。
'20'東嬴公司馬騰派將軍聶玄攻打漢王劉淵,在大陵縣交戰,聶玄的軍隊慘敗。
淵遣劉曜寇太原,取泫氏、屯留、長子、中都。又遣冠軍將軍喬寇西河,取介休。介休令賈渾不降,殺之;將納其妻宗氏,宗氏罵而哭,又殺之。淵聞之,大怒曰:“使天道有知,喬望有種乎!”追還,降秩四等,收渾屍,葬之。
劉淵派劉曜進犯太原,攻克泫氏、屯留、長子、中都等地。又派冠軍將軍喬進犯西河,攻克介休。介休縣令賈渾不投降,喬就把他殺了,打算娶賈渾妻宗氏,宗氏痛哭怒罵喬,喬又把她殺了。劉淵聽說這事,非常生氣,說:“假如上天知道了,喬還能希望有後代嗎?”將喬追回,降了四級官秩,收斂賈渾的屍體安葬了。。 最好的txt下載網
5 305年
公元305年)
'1'夏,四月,張方廢羊後。
'1'夏季,四月,張方廢黜羊皇后。
'2'遊楷等攻皇甫重,累年不能克,重遣其養子昌求救於外。昌詣司空越,越以太宰新與山東連和,不肯出兵。昌乃與故殿中人楊篇詐稱越命,迎羊後於金墉城。入宮,以後令發兵討張方,奉迎大駕。事起倉猝,百官初皆從之;俄知其詐,相與誅昌。請遣御史宣詔喻重令降。重不奉詔。先是城中不知長沙厲王及皇甫商已死。重獲御史騶人,問曰:“我弟將兵來,欲至未?”騶人曰:“已為河間王所害。”重失色,立殺騶人。於是城中知無外救,共殺重以降。以馮翊太守張輔為秦州刺史。
'2'遊楷等人攻打皇甫重,幾年都沒有攻克,皇甫重派他的養子皇甫昌到外邊錄求救援。皇甫昌拜見司空司馬越,司馬越因為太宰司馬新近與崤山以東地區聯絡和解,不肯出兵。皇甫昌就與以前為殿中人的楊篇一起,偽稱奉司馬越的旨意,從金墉城迎出羊皇后。進入皇宮後,用皇后的命令發兵*張方,尊奉迎接皇帝大駕。事情來得倉猝,朝廷各部門官員開始都跟隨皇甫昌,不久知道是偽令,就一起殺了皇甫昌。司馬請求派御史向皇甫重宣佈詔令,命令他投降。皇甫重不遵行詔令。開始時城裡不知道長沙厲王司馬和皇甫商已被殺死。皇甫重抓住來宣佈詔令的御史馬伕,詢問說:“我弟弟帶兵過來,快到了嗎?”馬伕說:“他已被河間王司馬害死了。”皇甫重大驚失色,當即殺掉馬伕。這樣城裡知道沒有外援,就一起殺了皇甫重投降。司馬命馮翊太守張輔擔任秦州刺史。
'3'六月,甲子,安豐元侯五戎薨於郟。
'3'六月,甲子(初四),安豐元侯王戎在郟縣去世。
'4'張輔至秦州,殺天水太守封尚,欲以立威;又召隴西太守韓稚,稚子樸勒兵擊輔,輔軍敗,死。涼州司馬楊胤言於張軌曰:“韓稚擅殺刺史,明公杖一方,不可不討。”軌從之,遣中督護瑗帥眾二萬討稚,稚詣軌降。未幾鮮卑若羅拔能寇涼州,軌遣司馬宋配擊之,斬拔能,俘十餘萬口,威名大振。
'4'張輔到秦州,殺了天水太守封尚,想以此建立權威。又要召隴西太守韓稚,韓稚的兒子韓樸帶兵攻打張輔,張輔的軍隊失敗,張輔被殺死。涼州司馬楊胤對張軌說:“韓稚擅自殺死刺史,您掌握一個地區的軍事,不能不去征討。”張軌聽從了他的意見,派中軍督護瑗率領二萬人征討韓稚,韓稚到張軌那裡投降。沒有多久,鮮卑人若羅拔能進犯涼州,張軌派司馬宋配阻擊鮮卑人,殺了若羅拔能,俘虜十多萬人,聲威大振。
'5'漢王淵攻東嬴公騰,騰復乞師於拓跋猗,衛操勸猗助之。猗帥輕騎數千救騰,斬漢將綦毋豚。詔假猗大單于,加操右將軍。甲申,猗卒,子普根代