第一部
第三章波洛拒絕接受
第二天,波洛先生去餐車吃午飯晚了一點。那天早上,他起得很早,早飯幾乎是獨自一人吃的。整個上午,他都用來仔細地再次閱讀把他召回倫敦的那件案子的筆記。他差不多沒有見到自己的旅伴。
已經坐在桌邊的鮑克先生,對自己的朋友作了一個歡迎的手勢,請他坐到對面的空位子上。波洛一坐下來,立即發現自己坐在受到款待的席位上了,這張桌子第一個送菜,是最精美的菜餚。飯菜真是好得異乎尋常。
直到他們吃著美味的幹辱酪時,鮑克先生才把自己的注意力從飯菜轉到閒聊上來。真是樂天飯菜香啊!
&ldo;唉!&rdo;他嘆了一口氣說,&ldo;要是我有巴爾扎克的天才該多好啊!我就可以把這種景象描寫一番了。&rdo;
他揮了揮手。
&ldo;這倒是一個主意。&rdo;波洛說。
&ldo;哦,你贊同?我想,這還沒描寫過吧?不過──這適合寫成傳奇故事,我的朋友。我們周圍的這些人,屬於不同的階級,不同的國家,有著不同的年齡。在定三天之中,這些人,這些互不相識的人,相聚在一起。他們睡、吃在同一個車頂下,他們彼此都不能離開。而三天一過,他們又都分道揚鑣,各奔前程,也許這一輩子再也不見不到了。&rdo;
&ldo;不過,&rdo;波洛說,&ldo;假如出了事故──&rdo;
&ldo;哦,不,我的朋友──&rdo;
&ldo;從你看來,這令人遺憾,我同意。不過讓我們暫且做這麼個假設吧。那樣,也許這兒所有的人都會聯絡在一起──被死亡聯絡在一起。&rdo;
&ldo;再來點別的吧,&rdo;鮑克先生說著,慌忙倒酒。&ldo;你真瘋了,我親愛的。也許是消化不良吧。&rdo;
&ldo;確實如此,&rdo;波洛表示同意。&ldo;敘利亞的飯食,我的胃不太適應。&rdo;
他呷了一口酒,然後,往後一靠,若有所思地用目光把整個餐廳掃視了一圈。
這兒坐著十三個人,而且正如鮑克先生說的那樣,屬於不同的階級,不同的國家。
他開始研究起他們來了。
坐在他們對面一張桌子旁的是三個男人。他猜測,他們是單身旅客,這是憑著餐車侍者的正確判斷,給分類安排在這裡的。一個身材魁梧、面板黝黑的義大利人正在興致勃勃地剔牙齒。他對面是個瘦小、端正的英國人,他有著一張受過良好訓練的傭人的臉。英國人旁邊是個大個人美國人,穿著一件花哨俗氣的西裝──可能是個旅行推銷員。
&ldo;你一定會會大大成功。&rdo;他帶著很重的鼻音說著。
義大利人拔出牙籤,以便捏著它隨意地做手勢。
&ldo;當然,&rdo;他說,&ldo;那這(只)是我說的時間問體(題)。&rdo;
英國人朝窗外看著,一邊還在咳嗽。
波洛的目光繼續掃過去。
一張小餐桌旁,筆挺地坐著一位他從未見過的最最難看的老太太。特別的難看──與其說使人討厭,不如說令人迷惑。她筆挺地坐著。脖子上掛著一串很大的珍珠,看上去似乎不大可能是真的。她的兩手戴滿戒指。黑貂皮外套向後推在肩上。
一頂小小的、昂貴的黑色無邊帽,和寧下面的那張焦黃的、癩蛤蟆似的臉,極不相配,顯得十分難看。
她正用一種清晰的、文雅的,然而十足專橫的語調,在和餐車侍者講話。
&ldo;你應該十分厚道,在我的房間裡放一瓶礦泉水和一大杯柑桔汁。你還得