關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1部分

薩拉查,你什麼時候到的,我都不知道。否則我一定會出去迎接你。你知道的,我對你的友誼總是那麼堅硬,就像是磐石,或者匈牙利樹蜂的皮。”

薩拉查挑眉,他的動作不同於Spencer,他的更加的富有張力,更加的優雅,他坐到了戈德里克的旁邊,毫不掩飾自己的諷刺,嘴角掛起假笑。

“你知道嗎,戈德里克?如果你的厚臉皮和巨怪的大腦就是勇氣的象徵,那麼我一定很感謝我的父親沒將那些賜予我。戈德里克,下次,如果你再做一些關於我個人的精彩小評論的時候,能不能選擇一個我不在場的情形下?我可不想再一次聽到那些愚蠢的措詞,以及你在事後被抓住時堪比巨人的思考模式的補救行為。”

Spencer在一旁又一次為了薩拉查的精彩演說而鼓掌,甚至如果情況允許的話他想吹口哨,那個魯莽的戈德里克總是缺乏教訓讓他不要那麼傻氣。

戈德里克嘆氣,故作哀怨的看了一下在場的唯二摯友,聳肩。

“好吧,誰讓我舌頭短,說不過你們。What in the name of Merlin!(語氣詞,表驚訝),我最美麗的羅伊納,是誰毀了你的頭髮,它曾經是那麼柔順、絲滑,但是,現在,它看起來就像,呃,就像……”

“就像雜草!”

羅伊納依舊昂首挺胸穿著她那件鵝黃色的袍子入座,高貴得像一隻白天鵝,好像那個髮型根本不存在,或者那不能影響她絲毫,只會讓她更美麗似的。

薩拉查假笑著向羅伊納舉杯,像是讚賞她的比喻,“精確。”

赫爾加(赫奇帕奇的教名;霍格沃茨的創始人之一,羅伊納的摯友)是最後進來的人,她裹著剛剛買的狐裘,一臉有些憔悴的模樣,身體還在瑟瑟的抖著。

戈德里克馬上猜到了他美麗的女士們去做了什麼,然後他沒心沒肺的大笑起來,拍著赫爾加的肩,遞上了一杯火焰威士忌。

““哦,可憐的,你現在需要一杯這個暖身。你們又去挑戰火刑柱(一種中世紀的刑罰,用來燒死女巫和巫師的活動,但大多數巫師卻對此樂此不疲,用各種咒語防止 自己被真的燒死卻又裝作被麻瓜燒死,對於巫師來說這是個有趣的娛樂活動) 了,對嗎?那可真是個刺激的行動,快說說看,他們改進了什麼使得你和我美麗羅伊納如此的狼狽?”

戈德里克無疑是這項娛樂活動的推崇者,他喜歡那種被烈火環繞的溫暖感,特別是在冬天的時候,他認為他需要被好好溫暖一下。

“我就知道那些麻瓜都是劣等貨,次品,渣滓。你們到底怎麼了?”

薩拉查對此嗤之以鼻,但是他喜歡看見麻瓜被愚弄,偶爾也會陪著自己愛胡鬧的好友們來上那麼一回。而現在他皺起了自己高挺的眉骨,語氣裡夾雜著怒火以及不屑。

“哦,薩拉查你不必為此而如此的生氣。那不過是個小小的遊戲,只不過我們的羅伊納和赫爾加沒有控制住火候,反而引火燒身。嘿,我喜歡這個比喻,太棒了。”

戈德里克依舊大大咧咧、沒心沒肺,他高談闊論自己的享受,把這些當做一個笑料。

“我真不敢相信閣下的腦子竟然會如此的愚蠢,即使以前我就知道它無可救藥,現在它變得更糟了。戈德里克收起你那套見鬼的麻瓜無害論吧,今天他們可以燒 了羅伊納的頭髮,明天他們就可以攻入我們的空間。當然了,我不指望閣下的智商能夠理解這些,您最適合去搶妖精們的東西。”

薩拉查並不同意戈德里克這種不在乎的態度,他的眉皺得更深,英俊的臉上烏雲密佈,語調裡不自覺的帶上了刺,他斥責著戈德里克。

戈德里克明顯被薩拉查的話傷到了,他啪地摔碎了自己手裡的酒杯,從座位上站起,臉上的怒氣不可避免