,自己先知的地位不保啊,不過好在穿越功能還是獨一份,仍然是壟斷生意。
這位自稱潤到大漂亮,家住舊金山華人街的第二代華裔,一連說了挺多據他所說很有名的地點,不過嘛,要不就是路易沒聽說過,要不就是其他世界也都有的同名同姓的地點。
【穿越者·路易:這樣吧,你說說你附近比較有特點的人或者物什麼的。】
畢竟按照聊天群至今為止的慣例,這些群成員,要不就是在原劇情人物附近,要不就是在比較能體現作品特色的地點。
【舊金山·陸易:額,比較有特點的啊,嘶,你這麼一說,我想起來了,我前些日子去的那家老爹古董店,聽說裡面的老闆是個巫師誒!】
【穿越者·路易:······你怎麼不早說老爹古董店。】
【舊金山·陸易:嘶,所以說我們世界的主角是個不知道具體年齡的,古靈精怪,總是說‘還有一件事’的喝茶老頭子?】
【穿越者·路易:老爹不僅是主角之一,還是原作中次次救場的大佬,原作主角三人組裡,老爹的流傳度最廣,梗最多。】
例如“還有一件事”、“辦法由老爹想,你只管開車”、“只能用魔法打敗魔法”之類的。
【舊金山·陸易:那位老爺子,原來是有真材實料的嗎?看來我上次婉拒了老爹推銷的那件古董有些草率了。】
【穿越者·路易:額,倒也不算草率,老爹古董店裡的古董,怎麼說呢,要不就十分麻煩,字面意義上的麻煩,要不就是假貨,就算有那麼些普通的真品,你確定老爹能讓你撿漏?】
【舊金山·陸易:好吧,我就知道。】
【舊金山·陸易:順帶一提,我這邊的世界,在你們那,叫啥?】
【穿越者·路易:成龍歷險記,半真人版動漫,大漂亮出品,中文材料翻譯成英文再加工後再翻譯回來,裡面一些稱呼和設定很是奇怪。】
像是烏鴉坐飛機、龍捲風摧毀停車場之類的,就是翻譯的鍋。
成龍歷險記可以算是路易的童年回憶了,小時候,特別想要符咒和黑影兵團的面具,尤其是鬼影兵團的面具,哪個小孩子不想要一個能打能寫作業能做家務的黑影忍者呢?
簡單的把三個世界大致的資料和劇情,和三個新人說了說,主要是讓他們別碰到雷區,在這場新人歡迎會只到一半的時候,聊天群裡又出狀況了。