再用這麼奇怪的詞來形容我的掃帚,我就把你從斯萊特林休息室的窗戶裡塞到巨烏賊的鼻孔裡去!&rdo;
&ldo;惡,這真噁心!德拉科!&rdo;潘西呻吟一聲譴責地埋怨。
&ldo;好吧,好吧。&rdo;斯科皮皺皺眉妥協了,他看著手中的掃帚,那真的非常奇特‐‐不同於現存的所有掃帚,那把掃帚看上去會呼吸……是的,就像字面上的意思‐‐&ldo;它看起來像是活的。&rdo;盯著掃帚尾部長出的一小節顯然生機勃勃的黃綠色嫩芽,斯科皮不可思議地說。
&ldo;這就是&l;荷蘭人&r;。&rdo;德拉科驕傲地說。
&ldo;這麼說,你還是從馬爾福先生那裡得到了它。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;德拉科清了清嗓子,有些不太自然地擰開漂亮的臉,&ldo;只需要一點……呃,你知道,特殊的手段。&rdo;
從斯科皮現在的表情來看,他看上去很有話要說,但是德拉科的表情也非常明顯:只要你敢多說一個字,我就毫不猶豫地掐死你。
高爾和克拉布對於魁地奇有另一番更加強烈的熱愛,蹭著這個機會,他們更加好、仔細地研究了一番這把還沒來得及上市的新掃帚,並迫不及待地要求德拉科到學校就飛給他們看看‐‐就好像那是世界第一絕美的姑娘似地。直到賣零食的推車女巫敲開了他們包廂的門,他們才戀戀不捨地將注意力從那把美麗的掃帚身上收了回來。
將一個巧克力蛙塞進嘴巴里,感受著青蛙在自己腮幫子裡努力掙扎跳躍的愉快感,斯科皮哼著不著調的小曲兒四處打量‐‐新的發現永遠是在德拉科那裡被找到的,他的注意力重新集中在一個古老精緻的木質手提箱上。
&ldo;你乾脆把我的行李全部掏出來看一遍算了。&rdo;德拉科嘟囔著,在強烈的要求下將那個手提箱從腳底下拖了出來,&ldo;有什麼好看的,這不過就是一件在義大利特別定製的禮服‐‐&rdo;
&ldo;禮服?我們要這個幹嗎?&rdo;盯著箱子裡那件斯萊特林綠絨面銀邊禮服,斯科皮含糊地問。
&ldo;注意你的唾液,還有巧克力漿‐‐&rdo;德拉科皺起眉將箱子拖開了些,嫌惡地嘶嘶警告道。
&ldo;我想我們這個學期有一個舞會。&rdo;潘西挑起眉,&ldo;為了一件足夠體面華麗‐‐壓過三分之二斯萊特林女生的禮服,我媽媽帶我跑了四個國家,當然啦,她對我的髮簪非常滿意,所以最後禮服也在中國定做的。&rdo;
&ldo;你來了中國嗎?&rdo;斯科皮看上去非常驚喜,&ldo;感覺怎麼樣?&rdo;
潘西發出小女生一樣咯咯地小聲:&ldo;那真是不錯,可惜我停留的時間不夠多,下一次我還會想去的‐‐哦,說起來,如果有舞會的話,佈雷斯,你會邀請我嗎?&rdo;
‐‐潘西說這句話的時候,整個人還完全膩歪在德拉科的身上。
扎比尼看上去一點兒也不驚訝有這樣的邀請,事實上,就連德拉科也一點也不驚訝,斯萊特林王子甚至頭也不抬地淡定翻過一頁報紙,一切平常得就像潘西剛剛只是說了&ldo;今天晚餐有生菜嗎&rdo;這樣的話題。
扎比尼向黑髮姑娘微微一笑:&ldo;當然,如果你願意的話,我就邀請你,親愛的潘西公主。&rdo;
潘西