關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第119部分

然燭火明暖如斯,亦是無法照亮了。

他也不說別的,只問:“往事的種種委屈,真能俱已成空了麼?”

良久無言。縱有千言,亦只能如此。

我轉一轉身,道:“我累了。”

他說一聲“好”,仿若還是尋常,道:“你好好歇息,這兩日宮中有事,我恐怕不能時常來了。”

我只微笑望著他,道:“好。我會照顧好自己。”

他也不避嫌,為我掖一掖被角。我心裡微微一動,只作不知,閉眼睡下。

註釋:

(1)、出自《子夜歌》。《唐書·樂志》曰:“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”《宋書·樂志》曰:“晉孝武太元中,琅琊王軻之家有鬼歌子夜,殷允為豫章,豫章僑人庾僧虔家亦有鬼歌子夜。”殷允為豫章亦是太元中,則子夜是此時以前人也。《古今樂錄》曰:“凡歌曲終,皆有送聲。子夜以持子送曲《鳳將雛》以澤雉送曲。”《樂府解題》曰:“後人更為四時行樂之詞,謂之《子夜四時歌》。又有《大子夜歌》《子夜警歌》《子夜變歌》,皆曲之變也。”

(2)、這首《子夜歌》是後主入宋後的作品。表達了亡國的悲痛和對故國的無限思念。大意為:。人生的遺恨何時才能完結?只有我如此悲痛沒有盡頭。睡夢中回到故國,醒來卻仍然要面對殘酷的現實。不由得雙淚暗灑。亡國後的日子孤單清冷,無人陪伴。誰還可以和我一起登高遠眺,遙望故國呢?以前一起在晴朗的秋日登高望遠的日子,我永遠也不會忘記。可是那種快樂的日子,再也回不來了。往事不過是一場春夢,美好但難以留住。醒來依舊是空,什麼也抓不住。剩下的只是無窮無盡的回憶和痛苦。

後宮——甄嬛傳 第四部 41碧玉歌(上)

章節字數:2600 更新時間:08…01…16 16:12

也不知過了多久,彷彿是很久,亦沒聽見他出去的聲音,我也不敢動,只蜷曲在被中。屋裡極暖和,這樣緊緊抱著被子,身上竟沁出些微的汗意,背心毛毛的熱,似幼年春天的時候穿著杏子紅的單衫躺在草地上,新長出來的草葉尖而嫩,就這樣隔了衣裳扎著。

卻是浣碧輕巧的嘆息,似蝴蝶緩緩落在耳邊。

我也不睜眼,亦不動,只輕聲問:“好好兒的,你嘆氣做什麼?”

浣碧的身影從是青翠的底色,落進我眼簾之中,“我嘆小姐太狠心了。”

她扶我起來,取了個墊子在我身後,我只是枯坐著,心內微涼如秋風中飄零的一片葉,晃盪不定。我靜一靜心,接過她遞來的桂花蜜釀喝了一口,不覺皺眉道:“太甜了。”

浣碧疑惑,嚐了一口,道:“並不甜啊。”浣碧把手搭在我的手上,神色悲憫而心疼,道:“小姐心裡太苦了,所以連一點點甜也經不得了,總覺得太甜。”

我看她,“你想說什麼?”

她的目光有些呆滯,靜靜片刻,道:“小姐知道王爺方才出去時是什麼樣子麼?”

有一瞬間的冷,我緊緊擁住厚實的被子,彷彿要藉助它的厚與暖來汲取一點支撐自己的力量。我搖頭,“我並不願知道。”

浣碧的倔強在那一剎那迸發出來,她的眸中泠泠有光,道:“小姐不願意聽,浣碧也要說一句,王爺那樣難過。王爺對小姐這樣好,小姐為何要讓他這樣難過呢?”她微微出神,“方才小姐與王爺的話,我全聽見了。”

我定一定神,“我並沒打算瞞你,聽見又有何妨。”我看住她,舌尖有銳利的觸覺,“否則,你打算讓我如何對他說。”浣碧濃密的髮間彆著一枚珍珠,那樣雪白潤澤的一點,在燭火下有淡淡的流轉不定的微紅光澤,映照出我心底剎那洶湧的灰暗的悽苦與無奈,然而