你想要見到他,用上‐‐這一頁裡的內容,我已經把它放在信封裡了。在每個十字架節和萬聖節之夜說咒語;如果你的血脈沒有消失,有人會在很多年後回顧歷史,使用你留給他的鹽,或是做鹽的原料。《舊約&iddot;約伯記》14:14。
我很高興你又回到了塞勒姆,希望在不久之後能見到你。我有了一匹不錯的公馬,而且想弄一輛四輪馬車。普羅維登斯已經有一輛馬車了(是梅里特先生的),不過公路狀況還是很糟糕。如果你願意旅行,不要錯過我這裡。從波士頓走郵政路,穿過戴德姆,倫瑟姆和阿特爾伯勒,這些鎮子裡都有上好的酒館。路過倫瑟姆的時候在博爾科姆先生的酒館裡停一停,那裡的酒水不錯,但在其他旅館裡吃飯,因為他們的飯菜要更好些。在波塔克西特瀑布旁拐進普羅維登斯,路邊會經過塞勒斯先生的酒館。我的房子就在鎮中大街旁、以拜尼土&iddot;奧爾尼先生的酒館對面,奧爾尼庭院北面的頭一個。距離波士頓石大約四十五英里。
至此,以阿摩西恩‐梅塔特隆之名,我是你真正的老朋友與僕人。
約瑟夫&iddot;c
西蒙&iddot;奧恩收
塞勒姆,威廉斯巷
查爾斯最早是從這封極為古怪的書信裡瞭解到了柯溫家在普羅維登斯的準確位置,因為他之前遇到的所有記錄全都沒有詳細說明這個問題。由於有跡象表明柯溫於1761年新修建的那座房子仍在原來的地址上,所以這一發現加倍地讓人激動‐‐這意味著查爾斯過去在斯丹普斯山上散步訪古的時候曾經見過這座於1761年修建起來的房子,而且對它非常熟悉。他知道這座房子現在已經腐朽衰敗成了一棟破舊不堪的建築,但卻依舊挺立在奧爾尼庭院裡。實際上,這個地方距離他那位於山丘更高處的家只有幾個街區的路程。現在有一戶黑人家庭居住在那裡,他們從事著臨時清洗、打掃房屋以及照看爐火等工作,廣受人們的好評和尊敬。而當查爾斯在遙遠的塞勒姆市裡突然發現這個熟悉的貧民窟對於他自己的家族歷史有著如此重要的意義時,他留下了非常深刻的印象;並且決定一回到普羅維登斯就立刻著手考察那塊地方。但是他對信件中那些神秘離奇的內容感到極為迷惑,並且將它們當作某種誇張的象徵主義說辭;不過,他激動而好奇地注意到了其中所引用的《聖經》段落‐‐《舊約&iddot;約伯記》14:14‐‐也就是那著名的詩句,&ldo;人若死了豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放的時候來到。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="displ