心誠意地想說明這件事可能與事實有出入,竭力想去洗清這一個冤屈,又不願叫另一個受到委屈。
伊麗莎白說:“這怎麼行,你絕對沒有辦法兩全其美。兩個裡面你只能揀一個。他們兩個人一共只有那麼多優點,勉強才夠得上一個好人的標準,近來這些優點又在兩個人之間移來動去,移動得非常厲害。對我來講,我比較偏向於達西先生,覺得這些優點都是他的,你可以隨你自己的意思。”
過了好一會兒,吉英臉上才勉強露出笑容。
她說:“我生平最吃驚的事莫過於此,韋翰原來這樣壞!這幾乎叫人不能。相信達西先生真可憐!親愛的麗萃,你且想想,他會多麼痛苦。他遭受到這樣的一次失望!而且他又知道了你看不起他!還不得不把他自己妹妹的這種私事都講出來!這的確叫他太痛苦了,我想你也會有同感吧。”
“沒有的事;看到你對他這樣惋惜和同情,我反而心安理得了。我知道你會竭力幫他講話,因此我反而越來越不把它當一回事。你的感情豪爽造成了我的感情吝嗇;要是你再為他嘆惜,我就會輕鬆愉快得要飛起來了。”
“可憐的韋翰!他的面貌那麼善良,他的風度那麼文雅。”
“那兩位年輕人在教養方面,一定都有非常欠缺的地方。一個的好處全藏在裡面,一個的好處全露在外邊。”
“你以為達西先生只是儀表方面有欠缺,我可從來不這麼想。”
“可是我倒以為你這樣對他深惡痛絕,固然說不上什麼理由,卻是非常聰明。這樣的厭惡,足以激勵人的天才,啟發人的智慧。例如,你不斷地罵人,當然說不出一句好話;你要是常常取笑人,倒很可能偶然想到一句妙語。”
“麗萃,你第一次讀那封信的時候,我相信你對待這件事的看法一定和現在不同。”
“當然不同,我當時十分難受。我非常難受……可以說是很不快活。我心裡有許多感觸,可是找不到一個人可以傾訴,也沒有個吉英來安慰安慰我,說我並不象我自己所想象的那樣懦弱,虛榮和荒誕!噢,我真少不了你啊!”
“你在達西先生面前說到韋翰的時候,語氣那麼強硬,這真是多麼不幸啊!現在看起來,那些話實在顯得不怎麼得體。”
“的確如此,我確實不應該說得那麼刻毒,可是我既然事先存了偏見,自然難免如此。有件事我要請教你。你說我應該不應該把韋翰的品格說出去,讓朋友們都知道?”
班納特小姐想了一會兒才說道:“當然用不著叫他太難堪。你的意見如何?”
“我也覺得不必如此。達西先生並沒有允許我把他所說的話公開外界聲張。他反而吩咐我說,凡是牽涉到他妹妹的事,都要儘量保守秘密;說到韋翰其他方面的品行,我即使要對大家說老實話,又有誰會相信?一般人對達西先生都存著那麼深的成見,你要叫別人對他有好感,麥裡屯有一半人死也不願意。我真沒有辦法。好在韋翰馬上就要走了,他的真面目究竟怎樣,與任何人都無關。總會有一天真相大白,那時候我們就可以譏笑人們為什麼那麼蠢,沒有早些知道。目前我可絕口不提。”
“你的話對極了。要揭露他的錯誤,可能就會斷送了他的一生。也許他現在已經後悔,痛下決心,重新做人。我們千萬不要弄得他走投無路。”
這番談話以後,伊麗莎白的騷憂的心境平靜了些。兩星期來,這兩件秘密心思一直壓在她的心頭,如今總算放下了一塊大石頭,她相信以後要是再談起這兩件事來,不論其中哪一件,吉英都會願意聽。可是這裡面還有些蹊蹺,為了謹慎起見,她可不敢說出來。她不敢談到達西先生那封信的另外一半,也不敢向姐姐說明:他那位朋友對姐姐是多麼竭誠器重。這件事是不能讓任何人知道的,她覺得除非把各方面的