關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第301頁

之後,我便醒了。這是近些年來我所做過的最為生動的一場夢,源自潛意識深井中那長期被觸及、被遺忘了的部分。那個大隊的最終命運並無記載,但至少那座小鎮是保住了‐‐百科全書中記載:龐培羅至今猶存,它如今的西班牙名稱是潘普洛納……

您的哥德式文學巨頭

蓋烏斯&iddot;朱利斯&iddot;威勒斯&iddot;馬克西米努斯

(張琦 譯)

‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

(1) 羅馬元老院於公元前186年發布命令,在全義大利禁止酒神節。

(2) 此處指特洛伊祭司拉奧孔與他的兒子被海蛇纏繞而死。

伊比德

ibid

本篇小說寫於1928年,洛夫克拉夫特將此文放入信中一起寄給了莫里斯&iddot;w莫,1938年,莫里斯在業餘雜誌《淵源河流》(the o-wash-ta-nong)中發表了此文。小說的引語很可能是摘自莫伊高中學生的真實文章,引出了整篇文章的內容。然而,真正諷刺的焦點並不是無知學生的愚笨行為,而是學者的驕傲自大。本篇小說寫作手法有點古怪,是洛夫克拉夫特繼《回憶塞繆爾&iddot;詹森博士》《老臭蟲》與《甜美的艾門嘉德》之後的第四篇幽默小說。

&ldo;……正如伊比德在其著名的《詩人傳》中所說。&rdo;

‐‐摘自一位學生的作文

認為伊比德是《詩人傳》作者的錯誤思想時有發生,即使在那些自認為學識淵博的人之間也是如此,這一點謬誤有必要在此修正。本文中常識性問題應均由cf負責。另一方面,伊比德的鉅作就是著名的《前揭書》‐‐書中完備地羅列出了潛在的希臘羅馬式表達;儘管作者當時年歲已高,但所述內容的精準程度仍令人稱讚。有一篇不實報告‐‐近代書籍中常會重述這一錯誤觀點,甚至要早於馮&iddot;施維因克普夫不朽的鴻篇鉅作《義大利的東哥特史》‐‐書中稱伊比德是個羅馬化的西哥特人,於公元410年隨阿道夫遊牧部落定居在了皮亞琴察。再怎麼強調其謬誤性都不為過;自馮&iddot;施維因克普夫以後,利特維特和貝特諾爾都用不可辯駁的要點證明,這位獨立的人物顯而易見是個純正的羅馬人‐‐或者,至少也是在那個衰敗、血統混合的時代產生的一位真正羅馬人‐‐他就像吉本所描述的波伊提烏斯,稱&ldo;他是最後一位加圖和西塞羅能夠承認是同胞的人&rdo;。他就像波伊提烏斯、就像他所處時代所有傑出的人士一樣‐‐出生自偉大的阿尼奇安家族,而其血統能夠準確地、洋洋得意地追溯至共和國時期的所有英雄。他完整的名字‐‐遵從那個時代的風俗,因而既冗長又浮誇,遺失了古羅馬人簡潔命名法的三名法歷史‐‐據馮&iddot;施維因克普夫所闡述是蓋烏斯&iddot;阿尼奇安&iddot;馬格努斯&iddot;弗里斯&iddot;卡米盧斯&iddot;埃米利安努斯&iddot;科尼裡烏斯&iddot;瓦勒裡烏斯&iddot;龐培伊烏斯&iddot;尤利烏斯&iddot;伊比都斯;而利特維特

為您推薦