關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第363頁

在遮蔽處發現那些屍體後,我們的第一反應是拍照留存,然後想要開啟雪地上那一排呈五角星形的墳墓。我們忍不住注意到這些墳墓以及墳墓上面的圓點圖案,都和可憐的萊克提到的那些奇怪淡綠色皂石是多那麼相似;而當我們自己在一堆礦石中發現了那些皂石時,才意識到事實的確如此。必須要說明的是,這些東西的整體形狀讓人不情願又不得不聯想到那些古老生物海星形狀的頭部;我們也認為,這樣簡單的聯想肯定讓原本就高度緊張的萊克一行人變得更加敏感。就連我們第一次親眼看到那些被埋葬的古老生物時,都感到異常恐懼和震驚,帕波第和我甚至不由得聯想起我們看過和讀過的那些驚人的遠古傳說。我們覺得,這些古老的生物樣本,歷經幾十億年而不朽,加之從死寂巍峨山脈刮來令人窒息的永不停歇的狂風,萊克一行人必定是被逼得發瘋了。

說到這裡,可能所有人都會自然而然地將整個事件歸結於某些人‐‐而格德尼作為唯一可能的倖存者‐‐發瘋所致;但是我也不會天真到以為我們所有人都相信這樣的推論,可能我們心中還有著其他一些瘋狂猜想,而一個精神正常的人又怎麼會輕易說出那些瘋狂的想法呢。謝爾曼、帕波第和麥克泰格下午又駕駛飛機仔細搜尋了周邊所有區域,拿望遠鏡觀察目之所及更遠的地方,試圖找尋格德尼和其他下落不明的物體;但是一無所獲。他們報告說高大的山脈向左右無限延伸開來,在高度或是輪廓上並無明顯變化。一些山頂上的規則立方體和城堡構造顯得更加粗獷和簡單;更加像羅瑞克畫中的那些亞洲高山上的遺蹟。黝黑無雪的山頂上的神秘巖洞,似乎和山脈一樣無窮無盡,一直綿延到遠方之外。

儘管我們已經被嚇得夠嗆,但是尚存的科學熱情和冒險精神還是蠢蠢欲動,想去看看這片神秘的群山之上到底還有什麼樣的未知在等待著我們。正如我們那份措辭謹慎的報告中所寫的一樣,經過一整天的恐懼驚嚇和疑惑不安,我們於午夜時分終於安頓下來;我們決定第二天早晨,駕駛減重過的飛機,帶上航拍相機和地質探測裝置,一次或多次飛過那些山峰看看。我們最終決定,由丹福思和我進行第一次飛行,我們在早上7點醒來,打算早點出發;儘管強風‐‐我們在發給外界的電報中也提到過‐‐將我們的起飛時間延遲到近9點。

我前面已經重述了那次飛行經歷,我們含糊地將飛行經過告訴留在營地的其他人‐‐接著又傳給外界‐‐等我們經過十六個小時返回營地的時候,那些出於善良而省略的細節空白,現在卻不得不被殘忍地填補上,告訴你們我們在隱匿的群山之中真正看到的是什麼‐‐我們僅僅瞥見一角,丹福思現在已經精神失常了。我真的希望丹福思能坦白他自認為只有自己看到的東西是什麼‐‐儘管可能只是一種幻覺‐‐就是那一眼徹底擊垮了他自己;但是他強烈反對這樣做。我只能複述他喃喃念著的那些毫不連貫的隻言片語,我們親身經歷了那場近在眼前的真實恐懼,他悽厲地慘叫,然後我們迅速逃離那片狂風肆虐的山脈,在飛機上時丹福思已經有些神志不清了,口中還念念有詞。複述的那些隻言片語將留在最後講述。如果我揭露的事實,比如某些古老的恐懼可能尚潛伏於世,都不足以打消人們進入南極深處‐‐或者說打消窺探那片神秘禁忌、荒涼空寂的冰冷高原之下的秘密‐‐那麼如果再將那些不可言說、無法衡量的邪惡再次帶回世間,我也無能為力,因為我已經盡力了。

丹福思和我,研究了帕波第下午飛行時做的記錄,用六分儀測量發現,在營地右手邊不遠正好有處

為您推薦