關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第31部分

居呢?四姑娘復為貴妃,史湘雲忽成仙體,種種背謬,豈但是狗尾續貂而已呢?《綺樓重夢》我只看了一半,那部書是喪心病狂之人做的,通身並非人話,看了汙人眼目,也用不著看了。

最後,嫏嬛山樵透過賈雨村之口說道:

《紅樓夢》之書為曹雪芹所著,天下聞名已久,但雪芹已不在了六十年矣。此書並無續本,現在紛紛狂替妄語爭奇,其意欲起雪芹於九泉而問之。故演為黛玉破家而生,正昔人擬鑿孤墳破,重教大雅生之意耳。

嫏嬛山樵對續書的批評,可謂甚有見地。然而他自己卻又《補紅樓夢》,豈不是也成了“狗尾續貂,貽譏千古”嗎?掩卷思之,續書種種,高下不同。論者豈可未看而一概抹倒乎?

1982年6月16日

奼紫嫣紅說紅樓

奼紫嫣紅說紅樓

——說唱《紅樓夢》抄本識錄

戲曲小說在古代文入學者眼中被視為不屑一為的小道末技,這種風氣直到“五四”運動(1919年)以前仍然影響著相當多的文人。或許因為這層原因,除了少數大戲曲家(如關漢卿、王實甫、湯顯祖等)的作品堂堂正正的署上自己的名字號外,大多數作品,尤其是那些說唱作品很少有署名的。於是,流傳到今天的許多戲曲唱本很難找到創作或抄錄者的名字,成了“無頭”公案,給戲曲研究帶來不少的困難。

近日筆者在中國藝術研究院圖書館又讀到兩種《紅樓夢》說唱抄本,既無書名,又無作者、抄者的名字,卷首卷尾亦無序跋、題記文字。但從紙張、墨跡觀察,這兩種抄本均應屬於清鹹同問或民初時的迻錄本,工楷清秀,絕少點改,儲存完好。因這兩種抄本均不見一粟《紅樓夢書錄》著錄,故將抄本概貌、主要內容介紹給有興趣的讀者,以備檢閱之線索。

第一本,外框高23.5厘米,寬13.4厘米,內框高21厘米,寬12厘米,一函一冊,三欄豎抄,共68葉(合136頁)。目錄二欄,分錄篇名為:《夢遊太虛》、《寶黛埋花》、《夜訪怡紅》、《黛玉葬花》、《晴雯撕扇》、《寶玉心迷》、《寶釵送藥》、《瀟湘聽雨》、《蘆亭詠雪》、《晴雯補裘》、《怡紅祝壽》、《枉逐晴雯》、《私探晴雯》、《私祭晴雯》、《瀟湘琴怨》、《顰卿絕粒》、《黛玉焚稿》、《黛玉辭世》、《寶玉相思》、《寶玉祭奠》、《寶玉入闈》、《寶玉逃禪》,計22出,接近南音《紅樓夢》篇數、篇名。

首篇《夢遊太虛》雲:“春夢好,託神仙,芙蓉帳暖日長眠。花氣襲人濃似酒,嫩寒深鎖海棠天。春風一枕迷蝴蝶,夢入巫山思悄然。”

又,《夜訪怡紅》篇,首雲:“煙景媚,晚春光,花壓欄杆永晝長。柳絮撲簾風細細,呢喃飛入燕雙雙。”

第二本,外框高25厘米,寬13.5厘米,內框高18.3厘米,寬11.5厘米,正三欄工筆小楷豎抄,一函一冊,共42葉(合84頁)。各篇篇目為:《怡紅祝壽》、《趕逐晴雯》、《私探晴雯》、《祭奠晴雯》、《瀟湘琴怨》、《顰卿絕粒》、《黛玉焚稿》、《黛玉辭世》、《黛玉辭世》、《寶玉相思》、《寶玉祭奠》、《寶玉祭奠》、《寶玉入闈》、《寶玉逃禪》,計14出。經仔細核查,《寶玉祭奠》、《黛玉辭世》錄二篇,題同而文異。而其它各篇文同“第一本”相同篇名內容。從抄錄紙張及墨色看,第二本時間早於第一本,抄錄筆跡不相同,第一本清秀,第二本則墨濃字粗短,顯系二人筆跡。

《怡紅祝壽》篇首雲:“風光好,壽筵開,月明如水浸樓臺。正是梨花釀熟開新蕊,又聽得銀箭初更玉漏暗催。燈紅酒綠圍春宴,衣香人影共徘徊。”尾雲:“情莫禁,酒夢牽人甚,又聽得雞聲頻報漏初沉。”

《寶玉逃禪》首雲:“痴魂一自歸離恨,瀟