ren reach 13 years old for boys and 12 years old for girls they bee responsible for their actions; and 〃bee a Bar or Bat Mitzvah〃 (English: Daughter (Bat) or Son (Bar) of the mandments)。 In many Conservative and Reform synagogues; girls celebrate being a Bat Mitzvah at age 13; along with boys。 This also coincides with physical puberty。
翻譯成中文的大意是:根據猶太法律,當猶太男孩到達13歲、猶太女孩到達12歲時,他們開始為自己的行為負責,並且成為“Bar 或者 Bat Mitzvah”(英語:誡命的女兒(Bat)或者兒子(Bar))。在許多保守猶太教和改 革猶太教教堂,女孩和男孩一樣在13歲時舉行成人禮。這也與生理上的青春期相吻合。
其實這章裡跟這個成年禮只是沾了一點邊阿一點邊……
不過十三歲了,長大了,變聲了,……
第一位訪客
西弗勒斯第二天到得很早,瑪格利特不由得在心裡直樂。昨晚瑪格利特只是告訴他自己發現了一間魔藥製作室,卻沒有告訴他更詳細的經過,就是算到了以西弗勒斯對魔藥的興趣,一定會早早地過來去那裡看一看的。
瑪格利特故意裝作看不到西弗勒斯很想去看那個“有很多魔藥材料的魔藥製作室”的熱切表情,慢條斯理地拉著他坐下吃飯,又笑眯眯地把碗碟洗好收起,才跟埃莉諾道聲再見和西弗勒斯一起出去了。
西弗勒斯跟著瑪格利特進了小樹林,心裡非常奇怪。
瑪格利特不否認自己是故意含糊其辭,不告訴西弗勒斯自己繼承了一棟房子而那間魔藥室就在自己的房子裡的。在自己迷迷糊糊地被外婆扔下這麼一個做夢也沒想到過的禮物之後,看到任何一個人疑惑以至震驚的面容都讓瑪格利特有一種微妙的平衡感。更何況西弗勒斯,在他的臉上看到任何一種表情都會讓人有一種成就感。不過瑪格利特絕對不會承認這也是一個絕妙地可以讓西弗勒斯早點離開蜘蛛尾巷來這裡的方法。
兩人一路走到那座院子的門前。這兩天來來回回,瑪格利特找到了那天埃莉諾可以認出大致位置的原因 —— 院門附近這一片的樹與別處稍稍有些不同,但是不知道這裡有什麼的人是決不會在意幾棵密一點或者疏一點的樹的。西弗勒斯在瑪格利特身後停住腳,迷惑地四處看了看,“瑪格利特,這裡除了樹什麼都沒有,你確定是在這裡?”
瑪格利特看著自己眼前的圍牆和大門,“你看不見嗎?”
“有什麼嗎?”西弗勒斯表示自己除了樹看見的還是樹。
瑪格利特意識到自己好像忘掉了什麼。一定是有什麼原因才會讓不是女巫的外婆可以看到,而作為一個巫師的西弗勒斯卻看不到。那自己忽略了什麼呢?瑪格利特蹙眉想了一會兒,眉頭舒展開來,原來如此。轉過頭去讓西弗勒斯稍等一下,瑪格利特飛快地開啟大門走了進去。
西弗勒斯看到瑪格利特向前走幾步之後憑空消失在自己面前,手不由自主地伸出去,又在想起了瑪格利特的話之後縮回來。
片刻之後,西弗勒斯發現自己面前出現了一扇門,而瑪格利特正站在門裡衝他招手。
西弗勒斯謹慎地踏上臺階,走到門前,向裡看了看,“瑪格利特,你是怎麼發現這裡的?安全嗎?