,正為自己的悲哀孤伶傷泣不已。最後,儀式結束了,人群漸漸散開。)書 包 網 txt小說上傳分享
美麗的女孩兒(3)
瑪麗蓮:求你了,我們就坐這兒吧。等所有人走光了為止。
卡波特:為什麼?
瑪麗蓮:我不想被迫和誰寒暄。我從來不知道該說什麼才好。
卡波特:那你坐這兒吧,我要去外面等。我得去抽根菸。
瑪麗蓮:你不能把我一個人撇在這兒啊!上帝啊!在這兒抽唄。
卡波特:這兒?在禮拜堂?
瑪麗蓮:幹嘛不呢?你想抽什麼?大麻嗎?
卡波特:哈,真好笑。得了吧,我們走。
瑪麗蓮:求求你了。樓下的攝影記者多得很。我絕不想讓他們拍到我這模樣的照片。
卡波特:這我倒不能怪你了。
瑪麗蓮:你剛才說我看起來很好。
卡波特:是很好。完美極了——如果你扮演弗蘭克斯坦的新娘的話。
瑪麗蓮:你就盡情嘲笑我吧。
卡波特:我像是在笑嗎?
瑪麗蓮:你是在心裡笑。那才是最可惡的笑。(皺眉頭;咬指頭)實際上,我是可以全套武裝的。我看到這裡所有人都化妝了。
卡波特:我是在笑呢。笑得眼淚都流出來了。
瑪麗蓮:你給我正經點,說真的。其實是因為頭髮。我需要染色。可沒時間去弄了。一切都讓人措手不及,克里爾小姐死了,還有這檔子事兒。明白了嗎?
(她稍稍掀起一角頭巾,讓我看一綹髮根的深色。)
卡波特:老天可憐可憐無知的我吧,我真是後知後覺。這麼久以來,我一直以為你是地地道道的金髮美人。
瑪麗蓮:我是。可誰的金髮也不可能那麼、那麼純正。也順便插一句,### you。
卡波特:好吧,大家都出去了。起來,走吧。
瑪麗蓮:那些狗仔隊還在下面趴著呢。我明白得很。
卡波特:要是你進來時沒人認出你,出去時也不會有人認出來的。
瑪麗蓮:有一個攝影師認出來了。可我趕在他大喊之前就躥進門了。
卡波特:我肯定這兒會有後門的。我們可以走另一個出口。
瑪麗蓮:我可不想看到死人。
卡波特:我們幹嘛要去看死人?
瑪麗蓮:這是殯儀館的門廳啊。他們一定把屍體存在後頭了。難道今兒我最需要做的就是逛進一間滿是死人的太平間嗎?耐心等等吧。我會帶你去個地方,好好幹掉一瓶香檳。
(於是,我們坐下來,閒聊,瑪麗蓮又說:“我討厭葬禮。真高興不用出席我自己的葬禮。況且,我不想有葬禮——假如我會有小孩,那就讓某個子女把我的骨灰撒到大海里去。要不是克里爾小姐這麼關照我、還有我的幸福,我今天才不會來呢。她真像個老奶奶,硬骨頭的老奶奶,可她教了我很多東西。她教會我如何呼吸。我把這招兒派上用場了,不止是在演戲的時候。還有別的時候、別的場合裡,呼氣吸氣會很難。當我剛剛聽說這事兒,克里爾小姐身子都涼了,我的第一個念頭就是:哦,上帝呀,菲麗斯該怎麼辦呀?!她整個兒的命都是克里爾小姐的。可我聽說她已經打算搬去和赫本小姐一起住了。菲麗斯真幸運;她現在可以享福啦。我恨不得馬上和她換位置。赫本小姐是頂級女人,天地良心,決不是我胡說。我真希望她也是我的朋友呀。那樣的話,我就能經常給她打打電話,然後……哎呀,我也不知道然後幹嘛,就是打打電話。”
我們談到了自己是多麼熱愛紐約,又多麼厭惡洛杉磯(“哪怕我是在那兒出生的,我還是想不出一樣好東西能說說的。只要我閉