爭貝拉的狼人少年。
不過其實這些事跟我沒什麼關係,所以我在打了聲招呼後,就奔向了大海的懷抱。
今天的天氣不太好‐‐當然了這是福克斯的常態‐‐天空就像是沒有洗乾淨的抹布,灰濛濛的。不過好在那之下的大海依然廣闊和蔚藍。
爬上了一塊礁石,我伸開四肢做迎風而立狀,閉上眼陶醉地吹了會兒海風,才睜開眼看向遠方。
海天的盡頭,是交成一條直線的邊界。但我清楚得很,那只是我們視覺所能達到的極限,海洋真正的邊界遠不在此。
看著那彷彿無邊無際的大海,我頓時詩興大發,忍不住想吟詩一首,可搜腸刮肚之下,愣是沒想起應景的詩詞。
憋了半天,我盯著海水,壯烈地說道:&ldo;大海啊,都是水!&rdo;
&ldo;哼。&rdo;
突如其來的一個聲響嚇了我一跳,我本能地後退一步,結果腳下一滑,向著礁石的另一面掉了下去!
下面是滿地大大小小的碎石,我要是摔個結實,恐怕得臥床休息好久了!
然而,在我心中大聲哀嚎的時候,我那胡亂揮舞的手卻被抓住了。
閉著眼睛扒在礁石壁上好久,直到頭上有一個聲音不耐煩地說:&ldo;自己上來!&rdo;我才意識到,我得救了!
我忙睜開眼,抬頭對上卡特勒那滿是不耐的視線,卻是感激地一笑,&ldo;謝謝!&rdo;
說著,我開始手腳並用地向上爬。這塊礁石被風吹日曬,而這一面卻是cháo濕背陽,所以苔蘚之類的地衣,令我的攀爬顯得異常艱難‐‐當然,這也是我剛剛失足落下的原因。
費了九牛二虎之力,我才爬上了礁石,半坐在地上氣喘吁吁地平復著異常激烈的心跳。
相比較於那次車禍,這次的失足可是驚險多了,畢竟那個時候,我還沒反應過來,一切都結束了。可這次,不管是摔下去,還是爬上來,我都印象深刻啊。
喘夠了,我才看向一旁的卡特勒,想起了我失足的原因,心中的感激頓時散了不少‐‐他可是導致我失足的罪魁禍首,救我是應該的!
&ldo;你幹嘛來這裡?&rdo;我頗有些質問的語氣。雖然這裡是公共地點,但我先來的。
&ldo;……&rdo;卡特勒嘲諷地盯著我,卻沒有說話。我狐疑地回瞪他,忽然有了種奇怪的感覺。
‐‐他這是在尷尬?還是心虛?
雖然這兩個詞似乎也是與&ldo;善良&rdo;一樣跟他無緣,但我就是有種他此刻的情緒應該是二選一的感覺。
為了弄清我心中的疑惑,我決定再多嘴問一句,可是在我張開嘴的時候,他卻忽然開口,用一種好像看穿了一切的語氣說道:&ldo;你怎麼可能會中文?&rdo;
我一愣,隨即大驚。
剛剛吟詩……好,剛剛感慨大海的廣闊的時候,因為只有中文才能表現出那句話的精髓和韻味,再加之我以為沒有別人在,所以我用是完完全全的中文。
‐‐非常純正的,絕少可能從外國人口中聽到的標準普通話。
正文 沒有同甘只有共苦的吸血鬼
我眨了眨眼,以一種十分不解的語氣反問道:&ldo;……啊?&rdo;
快想快想,立刻想出合理的解釋來!
不過話說回來,卡特勒他居然也懂中文,這實在太令人驚訝了!難道吸血鬼世界流