奧斯卡馬上就明白了財政大臣話中的意思,看來這間俱樂部確實是有些不尋常,它在秘密的為那些“胖大人”們提供著特殊的服務,那些服務無非就是滿足這些胖子的各種幻想,可能主要就是sq方面。對這樣的傢伙小親王確實不敢領教,從前在多摩爾加他見得多了。
其實小胖子是沒有這方面的見識,這座屋宇完全是按照妓院的格局進行設計的。當然,是那種能夠為大人物提供一切服務的“高階會所”。
奧斯卡明顯感到安妮被騙了。她把自己送進了這樣一個地方,親王相信最遲到今天晚上,他出入胖大人俱樂部的事情便會弄得滿城皆知。
“是的,雖然我們沒有權利批評一個人的興趣愛好,但是作為思維正常的人,我必須承認我們中有些會員的做法實在不值得宣揚。”以斐爾·歐文伯爵接過了財政大臣的話。
“確實是這樣,尊敬的稅務大臣!我在多摩爾加遇到過很多興趣廣泛的傢伙,他們的作為是有些不敢恭維。”奧斯卡淡淡的說到。
“呵呵,您太客氣了,稅務大臣那是在宮廷中的稱呼,在這裡或者是在除去宮廷之外的任何地方,我希望親王殿下能夠直呼我的名字。”
奧斯卡此時已能肯定這些傢伙是有什麼事情要跟他商量,這位以斐爾·歐文伯爵已經表現得很明顯了,他的年紀足夠做自己的爺爺,這位胖大人的身份和地位在那明擺著,他沒有任何理由向自己這樣一個有名無實、年紀幼小的親王表現尊敬。
王對以斐爾的恭謹沒有做出什麼表示,他喜歡實實在在的事情,他對這樣一點營養都沒有的談話非常感冒,從前他在與大佬們商議事情時便從沒說過一句廢話。
“各位尊敬的先生,想必你們不會知道我有多忙,我在這裡只有一個小時的時間。我想各位大人請我來不會是為了品嚐那些減肥套餐吧?”奧斯卡讓自己的語氣顯得有些不耐煩。
胖大人們對情況的考慮似乎有欠周到,顯然他們還沒有打算進入正題。他們互相交換著眼色,雖然奧斯卡不知道那些具體的資訊,可他明白他們是在權衡。
果然,開口的是那位最是謙虛謹慎的李維斯·薩卡埃拉伯爵。
“殿下,我們的慎重可能讓您不能理解,因為在您看來,我們所遭遇到的事情可能就是一些小事,但是請您相信,這關係到許多人的性命。”
“哦啦!薩卡埃拉伯爵,生命是最寶貴的,沒有人會認為這是一件小事。但是對於我們來講,胃口也是很重要的,讓我們邊吃邊談好不好?說真的,我的肚子早就空了。”奧斯卡在儘量的爭取主動,他已經掌握了談話的方向和節奏了。
很快就有侍者將食物端了上來,精緻而巨大的餐盤上蓋著橢圓形的銀罩。揭開罩子後便看到了裡面的主菜。那是一隻烤製得鬆軟金黃的乳豬,奧斯卡知道小豬的肚子裡肯定塞著各種菜料,親王有些懷疑這是否是傳聞中的“減肥套餐”。
侍者在大人們的沙發前放下了精緻的小几,他們為每位大人的盤中都放入了切好的烤肉和一些配菜。
一位侍者將一個精美的玻璃酒瓶展示給親王殿下看,泰坦餐桌上的規矩就是這樣,只有身份最尊貴的人才能決定用哪一種酒。
小親王將入口的葡萄酒放在後嗓壁慢慢的回味,是陳年的惠塞特酒,這種酒的酒精度不是很高,也就是說它雖然珍貴,可是酒的味道並不是很出眾,但是這種酒能夠起到解除疲勞和增進消化的作用。對於吃著油膩食物的大人們來說無疑是一個不錯的選擇。
李維斯·薩卡埃拉伯爵此時只能用食不知味來形容,他相信他的朋友們也是這樣。剛才他說話的時候已經受到了來自三位大人以眼神投來的警告。他確實有些急噪,雖然對奧斯涅親王的一切都不是很瞭解,但是如果他從那位黑道朋