麼左思右想之後,一天,果真照著齊馬所說的話,把兩條手巾掛在面臨花園的窗
口。
齊馬望見手巾,這份高興可不用說了;天色一黑,就悄悄來到她家花園,發覺園門只是
虛掩著,就溜了進去,來到屋門前,看見她早已等候在那兒。她一看見情人來了,心花怒
放,趕緊迎上前去,他摟住她就吻,直吻了千遍萬遍,這才跟她上了樓,進入臥室,於是不
再延遲,兩人一起登上了床,享受著無比的愛情的幸福。這一次幽會只算得一個開場白。騎
土在米蘭逗留的時期,齊馬常去找她,甚至騎土回家之後,還是和她經常來往,兩人真是享
盡了旖旎春光。
…
上一頁 故事第六
理查愛上菲利佩洛的妻子,知道她本性善妒,假意跟他說,菲利佩洛要和他的妻子在浴
室幽會。她冒充理查的妻子來到浴室,去和丈夫同睡,結果發覺她是跟理查睡在一起。
愛莉莎把故事講完之後,女王十分讚賞齊馬的聰明,於是吩咐菲亞美達接下去講一個故
事。她微笑答應。遵照女王的意旨,這樣開言道:
我們這座城市,雖然形形色色,應有盡有,各種話題都講個不完,但是我覺得,有時候
談談別處的傳聞,也很有趣,所以我打算象愛莉莎那樣,講一段外鄉的事蹟。這故事發生在
那不勒斯,講的是一個女人,怎樣正經,怎樣冷若冰霜,可是她的情人比她聰明,用巧妙的
手段,叫她還不曾開出愛情的花朵,先就嚐到了愛情的果實。大家聽了,一方面可以拿這過
去的事來解悶;同時,萬一自己遇到這類事,也可以特別謹慎些。
那不勒斯這座古城也許可說是義大利最可愛的一座城市了。從前城裡住著一個青年,名
叫理查·米奴託羅,他出身高貴,家道富有,這是眾所周知的。他的太太雖然秀麗可愛,他
卻另有所愛,看中了卡苔拉。論這位女士的姿色,大家都認為壓倒了那不勒斯城裡的一切美
女。她已經出嫁,丈夫叫做菲利佩洛·斐希諾菲,是個跟理查身分差不多的年青紳士。卡苔
拉本是一位賢慧的淑女,所以一心一意愛她的丈夫。
理查熱戀著卡苔拉,凡是情場中追求女人的手段,他都試過了,可是都不中用;他灰心
到極點,卻又斬不斷、擺不脫那情絲的束縛,真叫他求死不能,活在世上又覺得乏味。他的
親眷中有幾位太太,見他這樣悲傷,都勸他快死了這條心,免得徒勞無功,自尋苦惱。她們
說,哪個男人都不在卡苔拉心上,她就只關心自己的丈夫,她的醋勁兒很大,幾乎天上飛過
一隻鳥兒,她都恐怕會把她的丈夫搶走。
理查聽說卡苔拉這樣會妒忌,倒頓時有了一個主意,覺得正好利用她這弱點來達到自己
的目的。於是他裝作對卡苔拉已經死了心,把自己的愛情轉移到另一個女人的身上,本來是
他為卡苔拉而唱著小夜曲,比武獻技,現在他照模照樣把這番殷勤獻給了別人。不消幾時,
全那不勒斯的市民——連卡苔拉本人在內——都以為理查已經不愛卡苔拉,而另有物件了。
他這樣不斷地向別人獻媚求愛,到後來,不但人人深信,就連卡苔拉對他也改變了從前那種
冷淡迴避的態度,見面的時候,總是很親切地招呼他,把他當作一個老鄰居看待。
按照那不勒斯的風俗,每年到了熱天,紳士淑女常集合起來,一起到海濱去野餐。理查
聽得卡苔拉也約好幾