關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第498頁

[p17:]

馬什零售店的門是開著的,因而我帶著相當期待的心情走了進去。屋內破敗不堪,燈光極其昏暗,但卻展示著大量純正的、才華橫溢的製作品。隨後,一個頗為年輕的人走上前來迎接我,當我看向他的面孔時,又感覺到了一種不安的情緒,然後他便避開了我的視線。他的長相還算帥氣,但他的容貌及聲色略微怪異及反常。我實在無法隱藏一種突如其來的強烈的厭惡感,並且極不願表現得像是任何怪異的調查員。在我想清楚之前,自己竟告訴那傢伙我是來自克利夫蘭一家公司的珠寶採購員,並準備對於我所看到的物品展現出專業的興致。

儘管這樣的說辭對我來說很難。職員開啟了燈,開始引領我一個接一個地看那些作品,但當看到眼前閃閃發光的奇特之物時,我已經不能平穩地走路或是連貫地講話了。在這些大量奇怪的美妙物件面前,不用過度感知那種美,就會令人窒息;而當我如痴如醉地注視著那些物件時,發現它們竟刻畫得如此完美,就連彩板都繪畫得一絲不苟。即使是現在,我仍不能夠描述出我所看到東西‐‐雖然那些商店和博物館中擁有或是看過這些東西的人都會加以補充。這麼多精心設計的樣本產生的巨大影響力令我產生了一種特殊的情感‐‐畏怯以及焦慮不安。不知出於何種原因,這些異常的奇異風格以及花紋樣式似乎不像是世間的工藝品‐‐尤其是這樣一個僅丟棄了石頭的工廠。物件上面的圖案及紋飾都暗示著一種遙遠的空間以及難以想像的深淵,偶爾海洋性質的繪畫主題也增添了總體的神秘感。一些令人不安的、驚人的怪物形象總會以一種虛假記憶的形式縈繞在我的腦海……

[p21:]

……神秘的印斯茅斯的汙點及褻瀆。他就和我一樣,是那腐敗之地的棺罩以外的正常生物,被其嚇到也是正常的。但由於他距離那些尚未揭開謎底的事物太近了,以至於以某種方式崩潰了,而我卻倖免於難。

與想要拘押他的消防警察握過手後,他身上有很重的葡萄酒味道,問候我的方式就好像我是他的熟人。雜貨店的年輕人告訴我哪裡能買到扎多克叔叔喜歡的酒,然後我一句話也沒有說,便領著他朝那個方向走去‐‐穿過廣場後便進入了艾略特街。他的腳步異常輕快,這樣的行為並不符合他現在的年齡與身體狀況,而我十分驚奇他原來的體格到底有多健壯。此刻,我沒有那麼想離開印斯茅斯了,而是十分好奇能從這個喃喃自語的老人口中得知什麼荒誕不經的秘密。

在一家陰森的雜貨店裡買了一誇脫威士忌後,我便帶著扎多克叔叔沿著南街走向了一個完全廢棄的水濱地區,隨後接著向南走了很遠,此刻,就連遠處防浪堤上的漁夫們都看不到我們了,我知道,我們在這兒的談話不會被任何人打擾。不知出於什麼原因,他似乎不太喜歡這種安排‐‐他一直焦慮地瞥向海中惡魔礁的方向‐‐但威士忌的誘惑力對他來說是難以抵抗的。我們在衰敗的碼頭邊緣坐下後,便給他喝了一口酒,接著就開始等酒精發揮作用了。我自然小心地謀算著分給他的酒量,可不希望老人的喋喋不休變成醉得不省人事。感覺他愈加地飄飄然後,我便開始大膽說出一些關於印斯茅斯的評論和問題,同時被他那可怕的、真正不祥的低沉聲音給嚇壞了。看起來,他似乎並沒有像他講述的瘋狂傳說那般瘋掉,即使我不能夠相信他的瘋狂虛構故事,卻還是戰慄不已。我幾乎對迷信的伊萬涅克奇神父幼稚的輕信不感到吃驚了。

(張琦 譯)

文學中的超自然恐怖

supernatural horror li

為您推薦