爾西內亞就足以把唐吉訶德從那個地方弄出來,而不必再讓神甫和理髮師去費那個勁了。神甫和理髮師覺得桑喬說得也對,決定就地等候桑喬帶回唐吉訶德的訊息。
桑喬沿著山口上了山,神甫和理髮師則留在一條小溪旁。小溪從山口緩緩流出,周圍又有岩石和樹木遮蔭,十分涼爽。此時正值八月,當地的氣候十分炎熱,並且正是下午三點。這個地方顯得格外宜人,於是兩人身不由己地停下來,等候桑喬。
兩人正在樹蔭下悠然自得,耳邊忽然傳來一陣歌聲。雖然沒有任何樂器伴奏,那歌聲卻也顯得十分甜蜜輕柔。兩人都為能在這種地方聽到如此美妙的歌聲而驚訝不已。人們常說,在森林原野能聽到牧人的優美歌聲,不過,那與其說是真事,還不如說是詩人們的誇張。況且,他們聽到的歌詞竟是詩,而且不是粗野牧民的詩,是正經的宮廷詩,他們更是深以為異。他們聽到的確實是詩。詩是這樣寫的:
誰藐視了我的幸福?
嫌厭。
誰增加了我的痛苦?
妒忌。
誰能證明我的耐心?
分離。
我的痛苦
無法擺脫,
嫌厭、妒忌和分離
扼殺了我的希冀。
誰造成了我的悲傷?
愛慾。
誰奪走了我的樂趣?
天意。
誰傲視我的悽楚?
蒼天。
在巨痛中
我渴望死去。
愛慾、天意和蒼天
一起把我毀滅。
誰能改變我的命運?
死亡。
誰能得到愛情的福祉?
逃避。
誰來醫治這悲傷?
瘋狂。
醫治傷者
並非理智。
死亡、逃避和瘋狂
是我得以解脫之計。
在那個時間、那種偏僻之地,能聽到那樣的嗓音、那樣流麗的詩句,兩人不禁為之讚歎。他們靜候著,聽聽還唱些什麼。等了一會兒,不見動靜,神甫和理髮師決定去找這位具有如此美妙歌喉的歌唱家。他們剛要走,歌聲又響起來,兩人又不動了。這回傳到他們耳朵裡的是一首十四行詩:
聖潔的友誼,展開輕盈的翅膀
奔向天宮,逍遙直上。
天上神靈共相濟,
只把影子留地上。
你從天上指點,
粉飾的太平在望。
讓人隱約可求,
到頭來,美好卻是欺誑。
情誼呵,別高居天上,
別讓欺騙披上你的外衣,
它會毀壞真誠善良。
倘若不剝去你的外表,
世界即刻陷入紛爭,
回覆到昔日動盪。
歌聲隨著一聲深深的嘆息結束了。兩人仍認真地等,看看是否還要唱什麼。可是歌聲卻變成了抽泣和哀嘆。兩人決定弄清究竟是什麼人唱得這麼好,卻又如此難過地嘆息。沒走多遠,繞過一塊石頭,他們看見一個人,其身材就像桑喬給他們講的卡德尼奧一樣。那個人看見他們過來了,並沒有動,仍然待在那兒,頭垂到胸前,若有所思,除了兩人剛出現時看了他們一眼外,再也沒有抬起頭來看他們。神甫本來就聽說過他的不幸,又從外表上猜出了他是誰,於是走向前去。神甫很善言辭,簡單而又有分寸地講了幾句話,勸說並請求那個人放棄這種可悲的生活,不要在那兒沉淪,那樣可就是不幸中的大不幸了。
卡德尼奧當時神志完全清醒,已經擺脫了那件時時令他暴怒的事情。他看到這兩個人穿戴並不像這一帶