跟土包子似的眼睛一眨不眨……”
美國人跳舞的時候腰和臀的姿態很豐富,能看到人面紅耳赤——特指純潔的人。而事實上,在一起跳舞的人,未必就是情侶關係。
小如收回視線,低頭喝了口啤酒。
江森老媽子本來是堅持不讓她喝酒的,但在Justin那群鬧得很兇的朋友的戲謔下,他沒辦法,只好鬆口讓小如喝啤酒。
關於小如和江森異常親密,異常和諧的關係,Justin已經見怪不怪了,但他的朋友們可想不明白,都當小如是江森的女朋友。後來小如解釋說不是他們不是情侶關係的時候,大夥均吃了一驚,然後立刻有幾個男生表示對小如有好感,還讓小如在他們之間選擇今晚的伴侶!虧江森反應快,立即就說她今晚的伴侶是他!
於是其他人唏噓一片,對小如有意思的那幾個放棄了念想,又相互調笑起來。
美國人很能鬧,他們是想到什麼就說什麼的簡單物種,說話的時候表情誇張,還喜歡藉助肢體動作表達他們的情緒。而在美國人眼裡的中國學生,都很死氣沉沉的,既沒有豐富的表情,又總喜歡把話藏著掖著,讓他們實在很難去猜測那些聰明的中國人的腦袋瓜裡裝的究竟是什麼料。所以交往起來也往往雙方都很苦惱。
小如這會兒還處在懵懂狀態,她開始以為選擇伴侶就是選一起跳舞的舞伴,還一個勁搖頭說她不會跳舞,後來江森強調完自己的伴侶權後,才湊到她耳邊解釋說,他們指的想性伴侶。
如此,小如方領悟。臉紅了一會,又唉聲嘆氣感嘆了一番,讓江森覺得分外好笑。
美國人對性的態度,當真是淳樸的中國良民不能接受的。
而且這事還真沒辦法跟他們說清楚,美國人簡單的思維如何能理解中國人所謂的性道德和性壓抑?對他們而言,性就是性,沒什麼禁忌,只要大家都快樂,那便好了。當然更別談什麼“處女情結”,他們會覺得,那麼大一姑娘了,還沒有過男人,肯定是有些什麼毛病才會這樣。
小如深感這裡是給女尊陛下們穿越過來設後宮的好地方。
等跳舞的人回來,大家圍坐在一起玩了個遊戲。
那個遊戲叫做:never have I ever done something(我從來沒做過什麼事)。具體遊戲規則是一圈人輪流說:“never have I ever done something”。比如:“never have I ever played football(我從沒踢過足球)”,然後在場的踢過足球的人,就要喝一口酒。
規則聽起來很弱智,但實際上操作起來,說的something可不會是踢足球之類無關痛癢的事。這個遊戲實質是一個高度隱私大揭秘,性質有點像國內的“真心話大冒險”裡的真心話。所以,一開場,小如就被嚇啥了。
第一個開始的是剛才吵著要小如挑他做“伴侶”的Justin的某位朋友之一。他說的是……在公共場合□。
所謂公共場合,呃,不用解釋,就是字面的意思,比如公交車上,公園裡,沙灘上,或者某條小路邊上……這人的話才出口,大家都拿著酒杯喝了起來,連Justin那麼純良的小夥子都有過公共場合□的經驗……實在讓小如很囧。
接著大家輪流說,話題性質基本相同,比如有沒有在3P過,有沒有跟同性□過,有沒有一個晚上三次以上□過……等等。
小如每次的反應都呆若木雞,等她說的時候自然說不出個所以然來,最後竟然憋出一句:“never have I ever eaten elephant(我從沒吃過大象)”大夥靜默,很冷,於是集體舉手同意把她剔除在遊戲參與者之外。小如再次囧。