帶著抑制不住的激動。
“記得那些年,我們為了一小袋糧食,不得不將女兒送到老爺家裡,從此再也沒有見過她。
後來還是做廚娘的伊蓮娜告訴我,她因為一點小小的過失,就被圖爾賓夫人割去了舌頭,還被他們活活打死......”
人群中隱隱傳來抽泣和嗚咽聲。
在這樣黑暗的國家,誰家沒有被壓迫和欺辱的經歷呢?
又有一個男子跳上高臺,掀開衣服露出背上縱橫交錯的傷痕。
“就在去年,雪厚得能沒過膝蓋,我們全家的衣物單薄得如同秋天的落葉,卻還要在冰冷的林子裡勞作。
地主老爺的鞭子比冬日的風還要冷酷,柴火少了就會換來一頓毒打。
我的背至今還留著當時被鞭子抽打的痕跡,可我的妻子和孩子都死在了去年冬天!”
“我們的小屋,破舊得幾乎不能遮風擋雨。每當夜深人靜,我都能聽到家人因飢餓而發出的細微呻吟。
孩子的眼中,本應是純真和夢想,卻早早地被飢餓和恐懼所取代。
我們辛辛苦苦種下的糧食,大部分都要上交給地主,留給自己的,僅僅夠維持生命。”
一個又一個義憤填膺的人們衝上臺去,他們不僅痛斥那些貴族老爺和地主們,還對臺上那個官員拳打腳踢。
因為這個貪官本是突厥語系的韃靼人,祖上卻在喀山之戰後搖身一變成為了沙皇的走狗,平時沒少欺辱他們。
“我們曾像被風捲走的落葉,無依無靠。
但今天,喀山將沐浴在大明自由的陽光下!
我們不再是任人擺佈的奴隸,而是這片土地真正的主人。”
“自由萬歲!大明萬歲!皇帝萬歲!”
“自由萬歲!大明萬歲!皇帝萬歲~”
孩子們在人群中穿梭,好奇又激動地聽著大人們的對話。
他們或許還不完全理解這一切的意義,但他們又是最敏感的,以前低賤之人可以大聲說話,可以隨意痛斥高貴的老爺和大人們。
他們可以在街上奔跑笑鬧,不用害怕衝撞了哪位夫人少爺。
歡快的笑聲傳向四方,預示著一個沒有壓迫和束縛的新時代即將來臨。
老伊凡已經登記完成,他好奇的看著手中卡片上的照片,竟然跟他一模一樣。
“老人家,一定要儲存好你的身份卡片,明天分地就全靠它了,沒有卡片的人是無法分田的。”
聽著辦事員的囑咐,老伊凡那冰封的心終於融化。
去他孃的沙皇,去他孃的敵人!
他活這麼大,從未見過不殺燒搶掠的外族士兵,也從未見過讓民眾過好日子,給百姓公平公正的官員。
自己是沙俄貴族眼中的韃靼人,沙皇眼中的賤民,他其實現在才30歲,卻成了別人眼中的“老伊凡”!
那被生活壓彎的脊樑,被風霜切割出來的皺紋,此時在慢慢舒展。
他只是窮,不是傻,為什麼不效忠更強大、更仁慈的大明皇帝呢?