adness; and to be one with each other in all memories。
因此結合,遂能在罹難時仍相守;因此結合,以能於艱苦中仍相依;
因此結合,以同享雙至之喜樂;因此結合,以永記共度之佳期。
……
Together we bear witness to the fact that real love; true love is something so powerful that it can transform into an unlikely friendship。
今日我們在此見證,真情與實感確有異於尋常之力,迫使兩人間的友誼最終昇華。
……
The goal of marriage is not to think alike; but to think together。 Love is the reason that together today;you will bee one—one in hope; one in dream; one in belief; one in life; and one in the eyes of society。
婚姻的目的不是為了志同道合,而是為了同心協力。愛,是促成今日之結合的原因,你們從此一心——共存希冀、共赴夢想、共享信仰、共渡生活,並且,共立足於社會。
……
Always remember that a good marriage must be created。 Remember that in a good marriage; the little things are really the big things。 It is remembering to say “I love you” everyday; it is standing together to face the world; it is having the capacity to forgive and forget……
美好的婚姻來自於創造;美好的婚姻中,小事即大事——婚姻是不忘每天說一句「我愛你」;婚姻是同心面對世界;婚姻是擁有一顆包容之心,去原諒與遺忘……
Remember that in marriage we give ourselves freely into the hands of the one we love。 And in doing so; we receive the love and the trust of our partner; as our most precious gift。
記住,在婚姻中,無條件地把自己交付與對方。因為,我們會同樣得到對方的愛與信任,作為永生至寶。
……
Do you promise to love; respect; cherish and protect her whether in good fortune of adversity
你承諾會愛護、尊敬、珍惜並守候她,無論富有還是貧窮麼?
「Yes; I do。」
作者有話要說: 這些大篇幅的牧師講稿,都來自於我所見的兩個她 的婚禮
回放婚禮錄影時,我將這些詞句聽寫翻譯,於今日記在這裡