)。但鑑於歷史原因的特殊性和政黨(中國共產黨)曾經的歷史作用我們預設了政黨(中國共產黨)的合法性(這種基於傳統和歷史約束性而導致的結果本身就意味著它的權宜性和暫時性)並冀望著這政黨(中國共產黨)能夠在我們之個體利益和我們之集合利益之間做一個令我們滿意的諧調者並逐漸令我們的權力(權利和義務)在進步的基礎上得以符合生命性、存在性和意義性的運動表現力得到最高諧和性表達並保持永恆——但蔡波爾之黑白同色的病態系統的萌芽、成長和成熟卻令我們的意志和意願被根本性背叛,而這種根本性背叛對我們之肉體(物質)、精神和靈魂的摧殘和毀滅性已臨致命邊緣,也就意味著我們對蔡波爾之預設合法性已然成為蔡波爾公然背叛和戕害我們的工具(由被我們所預設的合法性公然轉為蔡波爾邪惡自為的不合法性):蔡波爾基於自己喪心病狂的權力操縱慾而要獨佔權力並永恆將我們置於被奴役的地位——現在的問題就是:我們是行使自己的權力(權利和義務)呢還是繼續容忍蔡波爾對我們之權力的剝奪和佔有並利用這權力來對我們實施毀滅性的戕害呢?對此,我們首先要明瞭的乃是蔡波爾是如何實施他之邪惡自為的不合法性的——不管結論如何,我們要做的都只是我們必須擁有和行使屬於我們自己的權力(權利和義務)並實現我們(民眾及國家)之生命性、存在性和意義性的最高諧和性表達以及這種表達的永恆性:對於這一點,作為民眾的一員,我們每個人都責無旁貸。
作者題外話:——讓我們向在法西斯大屠殺中罹難的《榕樹下》默哀!作者謹以作品《邊緣空間》獻給《榕樹下》,願《榕樹下》英魂不息
——作者有意將已有作品單行或成集出版。版本如下:中文(繁簡)版、英文版、日文版、韓文版、德文版、法文版、西班牙文版、俄文版、希伯萊文版及世界其他仍具生命力的文字之版本。各版本母語國之有實力及在出版界具知名度之出版商若有意於作者之作品在母國的出版者,請相關負責人直抵杭州與作者面商出版事宜
【黑白同色】之十四
無論是出於想象還是出於由來以久之全面之確鑿證據都向我們闡明瞭一個毋庸置疑的真理:屬於我們的國家主權成為蔡波爾之神聖不可侵犯的私家財產;屬於我們的基於國家形態的權力(權利和義務)成為蔡波爾之神聖不可侵犯的私家情緒表達;屬於我們的物質(包括我們的肉體)財富、精神財富和靈魂成為蔡波爾神聖不可侵犯的私家消耗品。鑑於蔡波爾所謂複雜性(內部、外部),其之黑暗(邪惡自為的不合法性)要想完全同化自然和我們心靈之生命的輪迴性並完全肆無忌憚的在陽光下運作事實上是不可能的:因此,蔡波爾除在陽光下儘可能以各種手段實施遮蔽(利用屬於我們的權力來為自己謀取更多經過以剝奪我們之權力為目的的權力:如透過他所謂的法律將他自身置於統治我們的地位)之外,更多的無法置於陽光下的邪惡作為都以自為之不合法性來實施和操縱,並以此達到黑白同色的目的而將我們完全控制在密不透風的病態系統的奴役範疇之內而令我們完全失去生命和存在的意義性。這種完全控制是從物質(包括我們的肉體)、精神和靈魂以及唯相之生命性、存在性和意義性的全方位控制。蔡波爾深知——有時候,你會對一個信仰唯物主義的東西竟然能夠涉足精神和靈魂而百思不得其解——只有對我們之物質形態(唯相之法及我們透過'再'印證能力所創造的物質財富)、精神形態(唯相之神及我們透過'再'印證能力所創造的精神財富)和靈魂(我們之唯相再印證能力與造化聯絡的紐帶和橋樑以及由此而生的造化與唯相世界間之圓極運動表現力的良性迴圈、生生不息)進行全方位的絕對控制才能為他黑白同色的病態系統之成長成熟提供最為基本的基礎性條件和環境。蔡波爾同樣深知,