林專家接著說:“這個詞大家或多或少都聽過,你們都是從哪裡聽到的?”
徐部長說:“我看過一些網文,裡面用了這個詞。”
“感覺還挺新鮮的!”
林專家點頭:“沒錯!”
“一般用上這個詞的時候,都是描繪古代,甚至是遠古時期。”
“其實這個詞可以有兩種解釋。”
“第一種就是莽荒的意思,表達遠古時期。”
“甚至還有一種,讓人遐想不已的神秘感覺。”
“對網文比較瞭解的觀眾們,看到這個詞的時候,肯定能想象到很多遠古時候的場景。”
觀眾:有畫面了!
:我想到某個晚年不詳的紅毛作者!
:億萬年之前的感覺!穿越時間長河!
林專家繼續說:“而這個詞另外的感覺就是,荒原。”
“其實早在千年之前。”
“我們國家的偉大詩人就已經用過這個詞彙了。”
“李白寫過一首著名的詩。”
“其中有一句話就用了這個詞。”
“進入大荒流!”
“短短五個字。”
“大家就能在腦海中出現一幅壯麗無比的情景。”
“李默這個詞,用的簡直完美!”
觀眾:太牛了!
:李默原來還引用了李白的詩句!厲害!
:這就是我們龍國的文化底蘊啊!
此時,王老開口。
“這樣大家應該沒有異議了。”
“李默的翻譯,很明顯更勝一籌!”
對於這個結果。
所有人都表示同意。
毫無爭議。
到此,技能的翻譯環節就結束了。
下面到了重頭戲。
潘森的臺詞翻譯環節!
李默的動作非常快。
其他人還沒有翻譯出來的時候。
他已經給出了自己的答案!
【我是無名計程車卒,以我手中的長槍開始戰爭的真意!】
觀眾:太帥辣!
:第一句臺詞就搞這麼帥!
:有感覺!已經熱血沸騰了!
:此時我想到了一個歌曲,哦哦哦哦哦!
林專家對這句臺詞進行點評。
“翻譯的很好的一句臺詞!”
“表現出來潘森作為凡人的一面。”
“同時,也反映著他心中不屈的意志。”、
“很完美!”
徐部長點頭:“剛才我們都聽王老講過背景故事了。”
“潘森是個凡人,堅持著對抗和戰鬥。”
“這句話就有一種不屈不撓的堅定感覺。”
【我曾一落千丈,兄弟的死亡,讓我得到了這把長槍。】
觀眾:知道了背景故事就懂得臺詞的意思了!
:我很好奇,潘森的武器有名字嗎?
:他簡直就是我的精神偶像!
:這種沉穩不屈的感覺,太對勁了!
:李默翻譯的真好啊!
臺詞和技能不同。
技能一般都很簡短,最多隻有幾個字。
需要評委老師的解釋。
才能讓觀眾們看懂是什麼意思。
但是臺詞相對來說就長了許多。
而且一句話到底好不好,眾人自有定論。
看到李默此時的翻譯,所有人都是同樣的想法。
那就是好!
徐部長也發表了自己的看法。
“這說的就是潘森背景故事裡面發