聽了工作人員的話,徐部長頓時一驚。
“百分之八?你說的是真的?”
工作人員肯定的點點頭。
“這次我們從節目開始就統計資料。”
“自從李默的翻譯結果出來,資料就在不斷上漲!”
“現在已經提高了8%。”
“預計李默翻譯完成之後,還會再度提升!”
徐部長不由得倒吸一口冷氣。
“這效果,真是誇張!”
他自言自語的說。
8%這個資料看上去並不怎麼高。
尤其是和之前的那幾個英雄相比。
李默可是曾經創造出更高記錄的。
但徐部長深知,腕豪的這個資料,根本就不比之前那些英雄要差。
甚至還有所提升。
因為,腕豪這個英雄本來就算是熱門。
自從上線之後,就有很多上單玩家非常的喜歡。
甚至還出現了一批絕活哥。
而且在比賽賽場上,也有一些職業選手會選用。
後來經過幾次削弱,這個英雄的強度不斷下調。
然而依然有不少人都在堅持玩著。
就像亞索一樣,本身就是比較受歡迎的熱門英雄,登場率不低。
而李默這一翻譯,居然能在本身就不低的登場率上面再添新高。
這簡直太厲害了!
而且,現在翻譯還沒有完成,就已經到這種程度。
等到臺詞也能翻譯出來。
徐部長都不敢想,這個英雄會熱門到什麼地步!
觀眾們也驚歎起來。
:原來這麼多人都喜歡玩腕豪!
:本來就喜歡,有了李默的翻譯之後更喜歡了!
:我剛剛都想選一把,可惜被人搶先了!
就在大家都紛紛討論的時候。
大螢幕上,已經出現了李默的下一個翻譯。
這次的翻譯,正是腕豪的大招!
也是他最為強大的技能。
英文:the show stopper
李默翻譯:歎為觀止
這翻譯一出,不少觀眾都表示疑惑。
:什麼意思啊?
:當我們不懂英文是吧?原文根本就不是這個意思!
:李默是不是翻譯錯了?
:聽聽評委們的解釋吧。
這幾個單詞都是非常常用的單詞。
哪怕水平不高,也能領會其中的意思。
徐部長看到這種情況,心中有些著急。
“林專家,你幫大家解釋一下吧。”
“李默為什麼會選擇這樣的翻譯呢?”
林專家略微思索一下就開口。
“這個英文的意思如果直譯過來,是非常的簡單。”
“就是表演終結者。”
“我想大家都明白。”
“但是如果真的這麼翻譯,你們會滿意嗎?”
此話一出,觀眾們都愣了。
過了幾秒鐘,才有人說話。
:不行,直譯過來一點都不帥。
:是啊,表演終結者是什麼爛翻譯?
:這個詞的確不能直譯!
經過這樣的思考,雖然林專家還沒有解釋接下來的事情。
但觀眾們已經心裡隱隱約約有數了。
這個直譯過來的確是很難聽,確實不能那麼翻譯。
那李默就選擇了意譯嗎?
林專家對觀眾們的反應很是滿意。
他繼續說:“原版所表達的意思非常簡單。”