“青鋼影這個英雄的出身非常顯赫。”
“他們家族擁有十分龐大的財富。”
“而這個財富則來自於一種神奇的水晶,名叫海克斯水晶。”
“他們家族掌握了合成這種水晶的技術。”
“因此,擁有了更加龐大的力量。”
“而青鋼影本人,就是家族的維護者。”
“她是家族的首席密探,身體進行大幅度改造手術。”
“我們所看到的,她連雙腳都已經變成了完全的機械。”
“現在,她是皮爾特沃夫和祖安的秩序維護者。”
聽了王老的介紹。
觀眾也十分驚訝。
:原來,聯盟裡還有這種出身的人物!
:這是妥妥的大人物啊!
:不過這個英雄也犧牲了很多,都變得不像是人類了。
從遊戲和畫面中就能看出來。
青鋼影身體已經過了大幅度的改造。
甚至給人一種鋼鐵機器的感覺。
不少觀眾都懷疑。
這個英雄,機器的部分比人類的部分還要更多。
徐部長也很好奇。
“王老,這個英雄的背景故事已經介紹完了。”
“那翻譯的難點在哪裡呢?”
王老淡淡的說。
“其實,青鋼影的技能並不算困難。”
“和剛才的飛機有些類似。”
“很多技能都可以比較簡單的翻譯出來。”
“主要的難點。”
“也在於這個英雄的臺詞方面!”
“青鋼影這臺詞有著非常大的發揮空間。”
“如果能翻譯好的話,絕對會非常驚豔。”
“但是,難度也不低。”
“翻譯不好,就會讓大家看笑話!”
“因此我很期待選手們的發揮。”
王老的話說完。
觀眾們都激動了起來。
:飛機的臺詞就很有意思了!
:青鋼影的臺詞能夠更好嗎?
:這下好玩了!
:能讓王老都認為有發揮空間的臺詞,一定不會差!
:就等著李默的發揮了!
同時,後臺的不少選手臉色都凝重了起來。
他們剛剛在臺詞方面吃過虧。
飛機的臺詞,李默一如既往的翻譯的很好。
但是他們翻譯就非常一般。
甚至有人的翻譯還不及格。
選手們只能希望。
到了青鋼影的臺詞,自己能做的更好!
就在眾人討論的時候。
李默已經將技能翻譯出來了。
並且展現在了大螢幕上。
青鋼影被動。
原文:adaptive defenses
李默翻譯:適應性防禦。
看到這個翻譯。
林專家果斷開口。
“李默又給了一個非常貼切的翻譯!”
“可能有些觀眾沒玩過這個英雄。”
“不知道這個技能是什麼意思?”
“我給大家來介紹一下吧。”
“青鋼影攻擊敵人的時候,會根據敵人的傷害型別提供專門的護盾。”
“比如敵人是魔法攻擊,那就會刷一個魔法護盾。”
“如果敵人是物理攻擊,那就會刷一個物理護盾。”
“青鋼影這個英雄本身是比較脆的一個英雄,血量不高。”
“能夠成為上單,這個被動的效果非常重要。”
觀眾:懂