關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第14部分

鶚賾形甯鑾寡鄣謀泵媯�蛭�嬲�耐�怖醋閱潛摺H綣�盟�淺騫�矗�憂寡巰蛭頤強�梗�薔馱懍恕;艚鷀梗�鬮業那狗ǘ疾桓擼��躍駝駒諞槐吒��親暗���鎪�且話選!�

正如船長所說,寒氣已經消失了。太陽剛爬上樹梢,立刻就火辣辣地照到了空地上,一下子就吸乾了地面上的溼氣。不一會兒,沙子便被曬得燙人,連屋架上木頭裡的樹脂也開始溶化了。外套和上衣被扔到了一邊,襯衣的領子敞開著,袖子捲到了肩膀上。我們站在各自的崗位上,又熱又焦急,人都有些暈乎乎的。

一個小時過去了。

“該死的!”船長說,“簡直像行船時遇到無風天氣一樣令人難受。格雷,你打個呼哨招招風吧。”

就在這時,我們得到了他們進攻的最初跡象。

“請問,先生。”喬伊斯開口道,“要是我看到什麼人,是不是可以開槍?”

“我早就告訴過你可以的!”船長叫道。

“謝謝,先生,”喬伊斯仍然像剛才那樣細聲細氣、禮貌周到地說。

儘管接下來半晌沒有動靜,但他的話使我們全都緊張了起來,一個個豎起耳朵,瞪大了眼睛。槍手們端穩了手中的武器,船長站在木屋中央,嘴唇緊閉,眉頭緊鎖。

又過了幾秒鐘,突然,喬伊斯端起槍來開了火。不等槍聲消失,柵欄外面便響起了來自各個方向的槍聲,一陣接著一陣,子彈像一排大雁一樣向我們飛來。有幾顆子彈打到了木屋上,但一顆也沒有飛進來。等到硝煙散盡,木柵和周圍的樹林又恢復了原來的寧靜。沒有一根樹枝擺動,也沒有一支火槍在太陽照射下閃光,所以我們無法知道敵人的位置。

“你打中你看到的那傢伙了嗎?”船長問。

“沒有,先生,”喬伊斯回答,“我相信我沒有打中,先生。”

“能說實話也是件好事,”斯摩萊特船長喃喃地說,“霍金斯,給他的槍裝上彈藥。大夫,你說你那邊有多少人?”

“我可以非常精確地告訴你,”利維塞大夫說,“我這邊開了三槍,因為我看到了三個閃光點——兩個靠得很近,另一個遠一些,在西邊。”

“三個!”船長重複了一遍,“你那邊呢,特勞維尼先生?”

但這一邊的回答就沒有那麼容易了。北面打了好多槍——鄉紳數的是六槍,格雷則認為有八九槍。東面和西面都只打了一槍。這樣一來,事情就很清楚了:敵人進攻的主要目標是北面,而其餘三面只有一些虛張聲勢的騷擾,但是,斯摩萊特船長並沒有改變他原來的部署。他說,如果叛亂分子越過了柵欄,他們會佔據任何無人守衛的槍眼,然後像打耗子一樣將我們全都射死在我們自己的堡壘裡。

我們也沒有時間多加考慮。突然,隨著一陣吶喊,一小群海盜從北面的樹林裡跳出來,向木寨直奔而來。與此同時,樹林裡又一次傳來了槍聲,一顆子彈呼嘯著從門外飛來,把大夫的火槍打成了碎片。

這群亡命之徒像猴子一樣爬上了柵欄。鄉紳和格雷一次又一次開槍,有三個海盜倒了下去———個向前跌進了柵欄內,另外兩個向後倒在了柵欄外面。但倒在外面的那兩個人中,有一個與其說是受了傷不如說是被嚇壞了,因為他一骨碌又爬了起來,立刻消失在了樹林裡。

兩個傢伙被打死,一個逃之夭夭,另外四個海盜則成功地越過了我們的防線。樹林裡還躲著七八個人,而且顯然每個人都備有好幾支火槍。他們朝木屋猛烈射擊,但沒有什麼用。

越過柵欄的四個傢伙吶喊著徑直向木屋衝來,樹林裡的海盜也吶喊著給他們助威。我們開了幾槍,但打得太匆忙,好像一槍也沒有打中他們。轉眼間,這四個海盜就衝上了小山丘,向我們撲來。

水手長喬伯·安