主客頻頻互相敬酒。潔思格勒用獨龍語大讚宴席的豐盛和菜餚味道精美。主人們聽到讚揚十分高興。可能因為潔思格勒喝多了燒酒,所以話語多了起來,他滿懷激|情地向洛偉奇介紹家鄉的菜餚。他指著一種有特殊風味的雞肉說:“這是我們獨龍族特有的風味佳餚‘戛拉’,翻譯成漢語就是醉雞。‘戛拉’的做法是將雞肉切成小塊,用酥油爆炒一下,倒入很多自制米酒,不放鹽,放一點此處特產的野花椒,蓋好蓋燜熟即可。一般一隻雞就要用酒兩到三斤,那種特殊的野花椒味,是其他任何調料都無法比擬的。戛拉中的酒對身體有極強的滋補作用。”他又指著另一道菜說:“這道菜叫‘吉咪’,翻譯成漢語就是‘臭筍’。‘吉咪’的做法是選用新鮮肉嫩的竹筍,洗淨晾成半乾,然後在室外挖一坑,坑四周鋪一層芭蕉葉,把晾乾的竹筍放入坑內,再用芭蕉葉蓋好,封上土,每天潑一點冷水,幾天後,竹筍發酵,即可食用。這個菜聞起來奇臭,吃起來極香。就像北方漢人愛吃的臭豆腐,越吃越愛吃,其中婦女對這道菜情有獨鍾。不得了,不得了,她們吃起來沒個夠;這一道野豬肉燒松蘑菇,是地道的野味山珍;天啊!還有烤蜂蛹,這是上好的大野蜂蛹烤成的,是我們獨龍人最愛吃的美味。記得我小時候為了吃烤蜂蛹,不知被大野蜂蟄了多少次,頭上起滿大包……這是我們獨龍人自制的燒酒,味道清醇。這是我們獨龍人特製的董棕樹芯粉製作的小餅……好長時間沒回家鄉了,好長時間沒有嚐到家鄉的美食了。真想家呀!”在篝火的照耀下,洛偉奇看到潔思格勒眼裡沁出了淚花。
對洛偉奇來說,這些菜餚真是聞所未聞,更不用說品嚐了。每道菜吃起來味道都有點怪,然而越吃越香。特別是那道烤蜂蛹,把一隻只雪白透明的巨大蜂蛹從蜂巢中掏出,串在竹針上,在火上烤成半生熟,再沾一點戛拉汁,吃起來簡直是絕了去了,使人聯想起人類的祖先在原始時代的飲食文化,令人回味無窮。
飯後大家一起喝酥油奶茶。
也許是喝多了米酒,也許是旅途的疲倦,也許是和獨龍人一道過夜感到安寧,洛偉奇這一夜睡得特別香,直到第二天太陽昇起老高,才被趕馬人叫醒。
洛偉奇驚訝地發現潔思格勒不見了,那兩匹帶來的馬也不見了。大鍋用不大熟練的漢語對洛偉奇說:“潔思格勒喇嘛已經回去了,你的行李都在其他馬的身上。潔思格勒請我們把你送到獨龍鄉。你放心的好了。”他又拿出一個布包說:“這是潔思格勒要我交給你的六十元人民幣和三十個銀元,說人民幣是桑戛活佛給你的,是這幾個月的生活費,銀元要你交給一個叫亞蘭的大妹子。潔思格勒說有急事先走了。”
洛偉奇接過布包說了一聲謝謝。心中百思不得其解:“這個潔思格勒不是說非常想家嗎?一說到故鄉,眼淚鼻涕一起流,然而為什麼馬上就要到家了,自己卻不進家門……為什麼自己不把銀元親自交給那個叫亞蘭的大妹子,要我轉交……是怕我追問他為什麼當喇嘛的事嗎……不至於怕到這個樣程度吧?難道我就不能到獨龍鄉去打聽你的情況嗎?這個潔思格勒不但人長得怪,來歷也怪,真的怪了去了……”
第四章 祖祖環素女祭師
翻過一座大山,大鍋指著遠處的大河對洛偉奇說:“這就是獨龍江。”首先進入洛偉奇眼簾的是碧藍碧藍的江水。遠遠的,越過茂密的森林看到了蜿蜒的獨龍江在陽光的照射下,散發著晶瑩剔透的光澤。這些從雪山上流淌下來的水如此聖潔深幽,使獨龍江猶如一位仙女輕輕抖動一條碧藍色的綢帶,繚繞在雲霧的群山之中。慢慢地接近了,獨龍江碧藍的水,透明得如同水晶一般。他激動異常,心裡嘆道:“原來祖國的邊陲有一條如此聖潔美麗的大河……”
馬幫來到一處河谷,河邊上散落著十多戶人家。
大鍋對