表的關於賀蘭山之名的文章概括之,較重要的學術觀點有三:1.部落說,2.族號說,3.&ldo;白馬祭&rdo;說。賀蘭山之名,最早見於唐憲宗元和八年(公元813年)李吉甫撰寫的《元和郡縣圖志》。該書卷四&ldo;靈州&iddot;保靜縣&rdo;條載:&ldo;賀蘭山在縣西九十三里。山有樹木青白,望如駁馬,北人呼駁為賀蘭&rdo;。唐保靜縣治所在今永寧縣南的望洪附近,其西93裡為賀蘭山與今天的地望相符。山名的由來,因山體東麓的樹木青白相間,望如駁馬,因之,北方的少數民族呼駁馬為賀蘭。近二十年來,一些史學研究者對&ldo;駁馬&rdo;說提出了質疑,對賀蘭山之名的由來進行不同角度的探索。寧夏文物考古研究所朱存世先生和寧夏銀川市文物管理處李芳先生在2002年第4期《寧夏社會科學》上撰文《賀蘭山之名新探》,探討賀蘭山之地名。青銅時代今賀蘭山一帶有&ldo;駁馬&rdo;生存。生息於此的氏族或部落以&ldo;駁馬&rdo;作為自己的圖騰以及氏族或部落的名號,又將自己生息地的山脈名之為&ldo;駁馬&rdo;山,音譯漢記為&ldo;賀蘭山&rdo;。賀蘭山岩畫證實賀蘭山有駁馬生存;&ldo;駁馬&rdo;是&ldo;賀賴&rdo;部的圖騰。對賀蘭山駁馬巖畫的確定和駁馬為某一氏族或部落圖騰的確定,證明今賀蘭山一帶是匈奴族興起的地區之一,而這一部落之名在不同時期、不同地區活動在歷史文獻中的不同稱謂,又反映出北方遊牧民族社會動盪和頻繁遷徒的歷史史實。
明四夷館&ldo;韃靼館&rdo;研究
四夷館是我國歷史上最早為培養翻譯人才而設立的專門機構,同時負責翻譯朝貢國家往來文書,韃靼館是四夷館中負責翻譯蒙古文書,兼培養通蒙漢語翻譯人員的機構。韃靼館蒙古語教學有詳載的制度、教師、生徒、教學內容,並且代譯女真館文書。滿族根據蒙古文創製滿文的原因,與明朝部分女真人使用蒙古文這一事實有關。南京大學歷史系博士生烏雲高娃女士和博士生導師劉迎勝教授在2002年第4期《中央民族大學學報》上發表題為《明四夷館&ldo;韃靼館&rdo;研究》的文章,對明代四夷館韃靼館設定年代、蒙古語教學、文書翻譯活動、譯語的編撰等問題做了探討。四夷館在永樂五年初設立,分為八館,後增設兩館,計為十館。曰韃靼、女直、西番、西天、回回、百夷、高昌、緬甸,正德六年(1511)增設八百館,萬曆七年(1579)增設暹羅館。韃靼館的教師是一些與火源潔有關係的人;初設時,生徒來自國子監,後從世業子弟中選。教學內容初習雜字,嘉靖二十一年後(1542年),以誥敕、來文、雜字一同學習。韃靼館還負責翻譯明朝與北元、女真部交涉事務中的朝貢及貿易外交文書。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }