關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第57頁

「這個,我自己的身體也不太好,而且,我還管了一些事,你知道那些事。人家讓你出主意,卻根本沒打算採納你的意見。他們不能把海軍丟在一邊不管,但又總是想打它的主意,這群該死的東西。」

「你看上去不錯呀!」瑪蒂爾達夫人說。

「親愛的,你看上去也不賴。眼睛炯炯有神。」

「聽力不如你上次見到我的時候了,你得說話大聲點兒才行。」

「好吧,我大點兒聲。」

「喝點兒什麼?杜松子酒,威士忌,還是朗姆酒?」

「你好像已經準備清空所有烈性酒了。如果對你都一樣的話,就來點兒杜松子酒好了。」

艾米起身離開房間。

「等她把酒拿來,」上將說,「再把她支開,好嗎?我有些事要跟你說,我是說只跟你一個人說。」

酒水端來後,瑪蒂爾達夫人做了一個要她退下的手勢,艾米愉快地退出了房間。真是個聰明的姑娘。

「好姑娘,」上將說道,「真不錯。」

「這就是你讓我把她支開的原因?為了在她背後說她兩句好話?」

「不,我是來諮詢你一個問題。」

「關於什麼?身體不適?找不到好僕人?還是不知道花園中要種什麼?」

「這是一件非常嚴肅的事情。我想你也許還記得一些對我有幫助的資料。」

「親愛的菲利普,你能這樣想我真是太感動了。我的記性是一年不如一年了。我的結論是,人老了以後就只記得他們年輕時的朋友了。即使是學生時代一個令人討厭的女同學,想忘都忘不了。實際上,我現在就是這樣。」

「你又去哪兒了?回學校了?」

「不,不,不,我只是去見了一個從前上學時的老朋友,我們已經有三十年——四十年——五十年那麼久沒有見面了。」

「她現在怎麼樣了?」

「胖得不行,比我記憶中的更難看、更可怕。」

「我得說,你的口味實在很怪,瑪蒂爾達。」

「好啦,說吧,什麼事?你想讓我幫你想什麼事?」

「我想知道你是否還記得你的另一位朋友。羅伯特·紹爾漢姆。」

「羅比·紹爾漢姆?當然記得。」

「那個搞科學研究的,首屈一指的科學家。」

「當然,他是不容易讓人忘記的那個型別。你怎麼會想到他?」

「國家需要。」

「你這麼說真有意思,」瑪蒂爾達夫人說,「前幾天我也有過這種想法。」

「你也有這種想法?」

「是啊,我們需要他。或者說像他這種人——如果有的話。」

「沒有。聽著,瑪蒂爾達。人們跟你聊天的時候會告訴你一些事,就像我這樣。」

「我一直在想這是為什麼,因為你們不相信我能理解這些事,並且把它們敘述出來吧。羅比的那些事更是不可能。」

「我可從來沒把海軍機密告訴過你。」

「他也沒告訴我科學機密啊!我是說,我們談的都是很籠統的事情。」

「是的,但是他曾經跟你說起過這些事,對嗎?」

「好吧,有時候他喜歡說一些讓我意想不到的事情。」

「好,我們這就要說到主題了。我想知道的是,在他還能正常說話的時候,可憐的傢伙,他是否曾經向你提起過什麼b計劃?」

「b計劃。」瑪蒂爾達·克萊克海頓認真地思索起來,「聽起來好像是有點兒耳熟,」她說,「他有時候倒是會說起某某計劃,或者某某手術。但是,你要知道,它們對我而言毫無意義,我什麼也不懂,而他也明白這一點。不過他喜歡——