“既然你們已經瞭解到蘭芳的影響力現在已經龐大如斯,那麼你們就不應該袖手旁觀,這個世界上不應該出現另一種聲音,有一種聲音已經足夠了。”丘吉爾不甘心,還是想把美國人拉上戰車。
“你說的沒錯,這個世界確實應該只有一個聲音,不過如果現在就下定論還為時過早。”查爾斯休斯不上當,而且話裡含義豐富。
丘吉爾說的“一種”指的是這個世界應該繼續有西方國家主導,而查爾斯休斯說的“一個”就已經具體到某個國家。
當然了,在丘吉爾看來,查爾斯休斯所指的肯定是英國。
“現在的中東已經失去控制,如果我們放棄這裡,那麼這裡遲早會成為下一次世界大戰的導火索。”丘吉爾把中東的重要性強調的無以復加。
“不可能的中東確實重要,但還沒有重要到那個程度,否則世界大戰已經爆發了。”查爾斯休斯啞然失笑。
查爾斯休斯說的沒錯,如果中東地區真的那麼重要,那麼英國人也不會一個增援的兵力都沒有,就這麼退出中東。
既然英國人都不重視,美國人更沒理由把中東看作是心頭肉。
“那麼你的意思是不是美國政府什麼都不做?”這也不行,那也不行,丘吉爾終於惱羞成怒。
“當然不是,我們致力於世界和平,所以才有開羅會議這個倡議。”查爾斯休斯的調真高。
丘吉爾撇撇嘴,心裡估計已經問候了查爾斯休斯的八輩祖宗,不過表面上也沒有多生氣,英國和美國也是一脈相承嘛
只可惜,以前英國是老子,美國是兒子,但現在,英國這個老子愈發老邁,而美國這個小傢伙已經長大了。
“我們的總統先生在上個月的演講中說道:美洲應該是美洲人的美洲。這句話說得很對,所以我認為,中東也應該是中東人的中東,這裡已經夠亂了,如果再有外來勢力干涉,這裡說不定會成為落到貓咪手中的線團,我們要盡力避免這種事發生。”查爾斯休斯終於肯說句實話。
美國人之所以會建議召開“開羅會議”,肯定也有美國人的訴求,還記得敘伊戰爭的導火索嗎?那就是美國人搞的鬼,美國人絕不願意看到任何一個國家在中東一家獨大,只不過美國人現在沒有插手中東事務的機會,所以美國人才會表現的無慾無求。
美國人可沒有梵蒂岡這條路子,想要插手中東事務,美國人還需要更多努力。
“我的看法和你恰恰相反,正因為有文明社會的管理,這裡才有和平和未來,如果失去了文明世界的力量,這裡將會陷入永恆的黑暗。”丘吉爾有不同意見。
“現實往往事與願違,雖然我知道你想表達的是什麼,但現實是現在英國卻要被迫退出中東,如果按照結論分析分析,這也是中東人民的選擇。”查爾斯休斯不完全贊成。
和丘吉爾具有的莫名其妙的優越感一樣,查爾斯休斯也認為自己屬於文明世界的一員。但很明顯查爾斯休斯不是完全贊成丘吉爾的話,對於美國人,中東最理想的狀態是大家都撤走,然後恢復中東的“原生態”,那樣美國人就能揮舞著支票本進軍中東。
“中東人民的選擇絕對不是接受蘭芳的統治,如果你多瞭解一些,你就會知道中東人真正的選擇是什麼。”丘吉爾對於大英帝國的聲譽還是有信心。
“這個需要時間來檢驗。”查爾斯休斯不想在這個問題上糾纏。
雖然夜色已深,但兩個老狐狸的交流還在繼續。
這種事,別指望三言兩語能談出結果,就像“開羅會議”的程序一樣,到目前為止雖然進行了一個多月,但還是沒有任何進展。
也不能說沒有進展,丘吉爾的工作能力還是比較強的,在查爾斯休斯這裡碰了釘子,丘吉爾並沒有氣餒,