關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第168章 歡迎來到德來聯盟!

德萊文的解釋,讓王老很滿意。

“翻譯的效果就應該如此!”

“要讓所有觀眾都能夠看明白。”

“而不是指討好其中的一部分人!”

林專家也同意。

“如果,所有人都知道這個英雄的背景故事的話。”、

“那按照直譯過來,確實沒有問題。”

“但是,哪怕現場的這些觀眾,也不可能保證都知道背景故事。”

“給出一個讓所有人都明白的東西,這才是最好的選擇!”

他們都是如此認為的。

對李默的做法,表示充分的肯定。

在這個技能翻譯結束之後。

最後就輪到了大招。

原文:whirling death

李默翻譯:冷血追命

他解釋說:“其實,第一個詞的意思就是旋轉的意思。”

“直接翻譯過來,大概就是旋轉的死亡。”

“這很符合,這個英雄的技能。”

德萊文使用大招的時候就是把斧子扔出去。

在地圖上有一個旋轉的軌跡。

擊中了敵人之後就會返回。

觀眾們看到如此情況。

都十分疑惑。

:李默這個翻譯和原文好像沒什麼關係啊。

:他是怎麼想的?

:不過冷血追命,這個翻譯也挺帥的。

李默淡淡的說:“這個技能其實能夠從兩個方面來解釋。”

“第一個方面就是表達這個英雄的人物特徵。”

“德萊文這個人極度想要出名。”

“同時也極度的冷血。”

“他的工作就是用自己的斧頭殺掉那些犯人。”

“所以就冷血追命,其實很符合他的特徵。”

“而另外一個意思,就和他的兄弟有關了。”

“大家還記不記得,我給諾手的翻譯?”

“他的技能裡有一個叫做無情鐵手。”

“我用的是四大名捕中的兩個人!”

“而現在,這邊也用上了冷血追命。”

“依然是四大名捕中的兩個人!”

“既表達了這個技能的無情之處,也和諾手的技能相互呼應。”

李默說完。

觀眾們都傻眼了。

:啊?這也太牛了吧!

:我靠,實在是太震撼了。

:居然能夠把四大名捕中的人名放在技能中,而且還是兩個兄弟!

:難以想象啊!

這種前後呼應的震撼感。

讓觀眾們都起了一身雞皮疙瘩。

徐部長也頓時刷了好幾個大火箭。

“太牛了!”

就連這些不太懂翻譯的普通觀眾。

都激動的不行。

更不用說兩名評委了!

林專家此時簡直不敢相信自己的眼睛。

“李默,太厲害了!”

“難以想象他是怎麼做到的。”

“莫非在翻譯諾手那個英雄的時候,就已經想好了德萊文的翻譯嗎?”

“那也太誇張了吧!”

王老也連聲讚歎。

“李默,真是個不一般的人!”

“在自己的翻譯中,居然還埋下了如此的呼應。”

“哪怕是我,也不一定能做到!”

在場的所有人都被震撼的連聲感慨。

直播間的人數也在不斷飆升。

李默感謝了幾個禮物之後。

繼續翻譯這個英雄的臺詞。