人感受到了一種壓迫。
“你好,我是艾莉絲的父親,承蒙您照顧我女兒了,我現在來接她回去。”男人禮貌地表示了自己的來意,視線微微向艾莉絲那邊掃去。
“抱歉,我們的談話還沒結束,可以請你稍等下嗎?”就這麼讓人帶走艾莉絲,霍奇覺得怎麼也說不通。
這位富豪聞言伸出了自己右手,扯動面部僵硬的線條笑了笑,看起來意外地很和善。
在霍奇遲疑了下握住這隻有力的手時,男人發話了:“先生,我只是告知您這麼一件事,並沒有徵求你的意見。如果有意見可以找我的律師,他一定會好好滿足你的要求。現在,我和我的女兒要走了。”
“艾莉絲,走吧。”這句話男人走到艾莉絲面前才小聲地說,當然並不是要偷偷摸摸,這種小聲更像是在細心呵護著自己的珍寶,溫柔而體貼。兩人一起走了出去。
沒有人阻攔,長官們只是抹了抹頭上的汗,事後警告手下們一定要忘記這件事,不要亂傳,畢竟他們原本就沒有充分的理由對艾莉絲出手。
這次唐突的行動就這麼以失敗告終,那張比爾以為可以作為證物的便籤紙也被長官送到了艾莉絲的養父的手上。
比爾警官似乎格外地針對艾莉絲,居然為此公然頂撞長官。還好長官一直都知道比爾是個暴脾氣,並沒有和他對吵,只是在事後讓比爾到外地出差,美其名曰讓他放鬆下,消消氣。
天知道派到離紐約那麼遠的浣熊市到底是故意排擠還是放鬆旅遊。
警務人員之間的八卦霍奇一向不怎麼在意,但比爾,出差這兩點讓他不得不在意。
“比爾警官,將死於出差。”
那日的通話內容,霍奇是無論如何都忘不了的。然而由於訊息閉塞,他找到比爾家的時候,那個倔強的FBI探員已經在收拾行李了。
“嘿,比爾,你聽我說,你不能出差!”霍奇匆忙地跑下車,衝進比爾屋子裡,連氣都沒理順就這樣吼了出來。
“哇~霍奇警官,我記得我們的交情沒這麼好。”比爾絲毫不知道霍奇的用心良苦。
“聽好,比爾,你不能出差,那裡……那裡有危險。”霍奇終於理順了氣,將手拍在比爾的肩膀上,似乎想讓對方相信自己的真誠,雖然這句話本身就是假話。
“夥計,說真話。”
霍奇於是將那天的所見所聞全部不帶任何主觀意見地講了出來,他知道比爾對艾莉絲很是反感,自然是不能講將自己對艾莉絲的好感表現出來。
“OK,一句話,就是我出差了就會死?”比爾有些激動起來,“開什麼玩笑,難道我一輩子都不出差了?就因為那個神棍的一句話?見鬼吧你,我誰都相信,就是不信她!”
“你不能這樣!”霍奇試圖攔住他,但一個常年待辦公室的人怎麼擋得住一個身體精壯的黑人?
比爾勢不可擋地將行李拖進了車子,在霍奇想要過來的時候,還用手指著他:“聽著,別攔我我們還是朋友。”
結果顯而易見,倔脾氣的比爾誰也擋不住,霍奇只是有些奇怪自己什麼時候和比爾成了朋友。鑑於這一點,他衷心祝願比爾不會在這一次出差中出事,也許自己太過篤信那個“死亡預言”了。
走的時候,他甚至還貼心地將比爾掉在地上的廢舊雜誌扔進了垃圾箱。雜誌落入垃圾箱後攤開的一頁是前幾個月的新聞:科學家發現了一種新的病毒。
比爾出差的訊息卻是很快地傳達到了艾莉絲耳中。
“艾莉絲,那個為難你的警官現在已經被調到浣熊市了。”艾莉絲的養父挑在難得的父女共進晚餐的時間說明了這件事。
正在奮力地和一份牛排鬥爭的艾莉絲聽到這個訊息,切牛排的刀有那麼一秒鐘的停頓。她