了福音,即使她沒卜算過。那次驚嚇過了大致兩個禮拜,一次偶然的機會,他們深刻地交談了一次。愛瑪還不瞭解,所以她認為聽到的事情很重要。
聊天時,她說,“告訴你,哈麗埃特,無論你何時嫁人,我都會為你出謀劃策的,”——講完這句話,也沒太在意。過了一會兒,她聽哈麗埃特很冷漠地說,“我一輩子也不嫁人。”
愛瑪看著她,馬上發現了是什麼原因;分析片刻是不是該不再想它,過去算了,就說道:
“一輩子不嫁人!這可是個新的打算。”
“可是,這個計劃我會永遠堅持的。”
又猶豫了一會兒,“但願不是為了——不是因為埃爾頓先生的緣故吧?”
“誰,埃爾頓先生!”哈麗埃特憤憤地嚷道,“啊!不是!”——愛瑪就聽到她說了句,“與埃爾頓先生毫無關係!”
愛瑪然後又思考了一會兒。她是否還要繼續聊下去?她該不該讓這個話題到此為止,假裝沒有疑慮?要是她這麼做,或許哈麗埃特會以為她冷漠或者氣惱了。她已經打算好了,不會像從前那樣對她全盤托出,直率而過多地談論理想和機遇。她認為,她仍舊該把想說的和想知道的事全都瞭解到是最聰明的。坦誠地講是最好的辦法。她事先已經想好了,如果哈麗埃特讓她幫忙的話,她會怎麼去說;她在心裡飛快地考慮著,作出了恰當的計劃,這對誰都十分保險。她想好了,便說:
“我不認為你的主意是真的。你打算一生不嫁人,也可以說因此產生了期望,是因這個決定而來的。那就是!也許你的意中人的地位會比你高很多,怕他不會選擇你。對不對?”
“啊!親愛的伍德豪斯小姐,別懷疑我,我怎麼敢有這種奢望呢。我真的不會痴心妄想到這種地步。但是,以每個人尤其是我自然而然應有的那份感激、驚奇和羨慕,用一種敬佩的目光在遠處看看他——想一下他是最出色的,這已經太令我滿足了。”
“哈麗埃特,我一點也不對你感到奇怪。他能夠搭救你,你已經感激不盡了。”
“搭救!啊!他的恩情是我無以言表的!回憶一下整個事情的經過,回憶一下我那時的感覺,當時,我發現他朝我走來——看見了他那高雅的氣質——跟我當時那副不幸的慘狀。這種轉變!瞬間扭轉過來!由最可憐到最幸福!”
“那是理所當然的。那太正常了,也太令人敬重了。是的,我認為,有這麼理想的、值得慶祝的打算,也是令人羨慕的。但是,這種喜悅會不會保佑你,我無法預知。我不會替你作主張,繼續下去,哈麗埃特。但是我也不知道這能否得到報應。考慮考慮你在做什麼。或許你儘量趁現在還可以剋制你的情感。不管怎樣,不能被你的情感拖得太遠,要麼你就得保證他愛你。你必須仔細留意他。讓你的情感追隨他的表現。我目前給你這個忠告,原因是對於這種事情,我不再參與了。我堅決不介入。從現在開始,我不過問你的感情之事。我們也不會再談及某個人。從前都是我們不對,如今可得小心行事了。我相信,他的地位遠遠地高於你,一定會招來很大的阻力和反對。但是,哈麗埃特,比這個還奇怪的事情都曾有過,門第不相當的人都結婚了。但是,你可要謹慎。我不想你太自信;不論最後成功與否,你記住,你希望嫁給他,就證明你的眼力不錯,我一定會尊敬你的。”
哈麗埃特悄悄地親吻了她的手,充滿了被開導的感激之情。
愛瑪確信,給她朋友這種關心是件好事。這樣逐漸會讓她變得越來越溫文高雅——並且肯定會將她從感情的漩渦中解救出來。
第五章
帶著這種期望、預設和理想,哈特菲爾德迎來了六月天。可以說,六月份海伯利也未發生什麼重大的事情。埃爾�