關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第27部分

發現。她正在彈奏‘羅賓·阿戴爾!1——這支樂曲我最喜歡聽。”

過不多久,貝茨小姐從窗戶旁邊走過時,看到奈特利先生正在不遠處騎著馬。

“啊,這不是奈特利先生嗎!有機會的話,我一定要當面向他道謝。我不想在這裡開窗戶,要知道你們會感冒的。可是,你們知道,我可以去我母親那裡。如果他知道你們在這裡,那他可能會來跟你們見面的。你們能相聚在我們家,我感到很高興。這給我們的小屋子添了不少光彩啊!”

貝茨小姐話音剛落,就已經來到了隔壁房間。她剛把窗戶開啟,立刻便朝奈特利先生喊了起來。他們兩個人的說話聲非常清晰地傳進了大家的耳朵裡,就好比是在一間屋裡講話似的。

“你好!你好!很好,謝謝。非常感謝,昨晚你用馬車把我們送回家。我們到家時恰到好處,要知道我母親剛剛坐下來等我們。請進屋來吧,敬請光臨。你將會看到這裡有幾個朋友。”

1羅賓·阿戴爾:原是蘇格蘭樂曲。一七五0年左右,卡洛琳·凱貝爾用這個曲子配上歌詞獻給一位愛爾蘭外科醫生羅賓·阿戴爾。一七五八年,卡洛琳嫁給了羅賓。

貝茨小姐說完後,奈特利緊接著大聲說了起來,好像也要讓大家聽得到:“貝茨小姐,你的外甥女怎麼樣?我向你們,特別是你的外甥女問好。菲爾費克斯小姐好嗎?我但願她昨兒晚上沒凍著?她今天好嗎?告訴我菲爾費克斯小姐好嗎?”

貝茨小姐不得不先開門見山地回答他,直到他願意聽她講別的事情為止。他們的談話讓大家捧腹大笑。威斯頓太太用異樣的目光投向了愛瑪。然而,愛瑪並不以為然。

“太感謝了!打心眼裡感激你。”貝茨小姐接著往下說。這時,他插話說道〃“我去金斯敦。你有事嗎?”

“哎呀,金斯敦。”你要去那個地方?有一次,柯爾太太說過,她要去金斯敦買東西。”

“柯爾太太可以派傭人去;你有什麼事需我幫忙嗎?”

“沒有,謝謝。你最好進屋歇會兒。你猜猜這裡有誰?伍德豪斯小姐和史密斯小姐到我們家來鑑賞鋼琴,真是太榮幸了。請你把馬拴在克朗旅店,到我們家歇歇腳吧。”

“好的,”他從容自如地說,“恐怕只能坐一會兒。”

“威斯頓太太和弗蘭克·邱吉爾也在這裡!有這麼多朋友相聚,真令人高興!”

“不行,現在不成,謝謝。我沒功夫進去,得抓緊時間往金斯敦趕路。”

“哦,請進來坐一會兒吧!能跟你見面,他們一定非常愉快。”

“不,不,你那裡朋友太多了。我再另找個機會來一趟。”

“唉,太遺憾了!哦,奈特利先生,昨晚那場舞會,大家玩得多開心啊!讓人流連忘返!你參加過這樣的舞會嗎?那不是很令人賞心悅目的嗎?弗蘭克·邱吉爾先生和伍德豪斯小姐這一對舞伴跳得太棒了,讓我大飽眼福了。”

“哦,的確令人賞心悅目!我只能這麼講,要知道,我相信,伍德豪斯小姐和弗蘭克!邱吉爾先生都在傾聽我倆的談話。再說,”這時,他清了清嗓子,又大聲地說,“我很納悶,幹嗎不談一談簡·菲爾費克斯小姐。我覺得,菲爾費克斯小姐舞姿最優美。威斯頓太太是英國最出色的鄉村舞曲演奏家,別人是望塵莫及的。現在,如果你的朋友們要表示謝意,那他們會站出來大聲回應的。不過,我等不及在這聽他們講了。”

“哦!奈特利先生,再等一等。有要事——非常驚訝!我和簡兩個人因為那些蘋果而深感驚詫。”

“怎麼回事?”

“想一想,你把剩下的蘋果都送給我們了!你說你留了好多蘋果,可是你現在一個不剩。我們確實很納悶!霍基斯太太也許會大發雷霆的。威廉!拉金