兌餐�渙撕嗬�さ俁�幔���澇斷襝衷謖庋�氯岫嗲櫚叵肽釧���撬�嵬�羲�模�謖庵智榭魷略偃ゼ�媯】��障胂蟮揭�鞝酥匭錄�媯�劭衾鋝瘓跤殖瀆�死崴�W瞿蓋椎囊饈兜階約旱耐裱勻拔棵徊��眯Ч��閿窒氤雋艘桓齷指淳�竦娜ㄒ酥�疲�嵋樗�且黃鶉グ莘冒�滋���
兩家相距只有四分之一英里。路上,莫蘭太太心急口快地說出了她對詹姆斯失戀的全部看法。〃我們真替他難過,〃她說。〃不過,除此而外,這門親事吹了也沒什麼不好的。一個素不相識的姑娘,一點嫁妝也沒有,和她訂婚不會是什麼稱心如意的事。再說她又做出這種事,我們壓根兒就看不上她。眼下可憐的詹姆斯是很難過,.但是這不會長久。我敢說,他頭一次傻乎乎地選錯了人,一輩子都會做個謹慎人。〃
凱瑟琳勉強聽完了母親對這件事的扼要看法,再多說一句話就可能惹她失去剋制,作出不理智的回答,因為她的整個思想馬上又回憶起:自從上次打這條熟悉的路上走過以來,自己在心情和精神上起了哪些變化。不到三個月以前,她還欣喜若狂地滿懷著希望,每天在這條路上來來去去地跑上十幾趟,心裡輕鬆愉快,無糾無羈。她一心期待著那些從未嘗試過的純真無瑕的樂趣,一點也不害怕惡運,也不知道什麼叫惡運。她三個月前還是這個樣子,而現今呢,回來以後簡直判若兩人!
艾倫夫婦一向疼愛她,眼下突然見她不期而來,自然要親切備至地接待她。他們聽了凱瑟琳的遭遇,不禁大吃一驚,氣憤至極,雖然莫蘭太太講述時並沒有添枝加葉,也沒故意引他們生怒。〃昨天晚上,凱瑟琳把我們嚇了一大跳,〃莫蘭太太說道。〃她一路上一個人坐著驛車回來的,而且直到星期六晚上才知道要走。蒂爾尼將軍不知道什麼思想作怪,突然厭煩她呆在那裡,險些把她趕出去,真不夠朋友。他一定是個怪人。不過,我們很高興她又回到我們中間!見她很有辦法,不是個窩窩囊囊的可憐蟲,真是個莫大的安慰。〃
這當兒,艾倫先生作為一個富有理智的朋友,很有分寸地表示了自己的憤慨。艾倫太太覺得丈夫的措詞十分得當,立即跟著重複了一遍。接著,她又把他的驚奇、推測和解釋都一一照說了一遍。每逢說話偶爾接不上茬時,她只是加上自己這麼一句話:〃我實在忍受不了這位將軍。〃艾倫先生走出屋去以後,她把這話又說了兩遍,當時氣還沒消,話也沒大離題。等說第三遍,她的話題就扯得比較遠了。等說第四遍,便立即接著說道:〃好孩子,你只要想一想,我離開巴思以前,居然補好了我最喜歡的梅赫倫花邊①上那一大塊開線的地方,補得好極了,'簡直看不出補在什麼地方。哪天我一定拿給你瞧瞧。凱瑟琳,巴思畢竟是個好地方。說實話,我真不想回來。索普太太在那兒給了我們很大的方便,對不?要知道,我們兩個最初孤苦伶仃的十分可憐。〃
〃是啊,不過那沒持續多久,〃凱瑟琳說道,一想到她在巴思的生活最初是如何煥發出生氣的,眼睛就又亮閃起來。
〃的確,我們不久就遇見了索普太太,然後就什麼也不缺了。好孩子,你看我這副絲手套有多結實?我們頭一次去下舞廳時我是新戴上的,以後又戴了好多次。你記得那天晚上嗎?〃
〃我記得嗎?噢,一清二楚。〃
〃真令人愉快,是吧?蒂爾尼先生跟我們一塊喝茶,我始終認為有他參加真有意思,他是那樣討人喜歡。我好像記得你跟他跳舞了,不過不太肯定。我記得我穿著我最喜愛的長裙。〃 凱瑟琳無法回答。艾倫太太略轉了幾個話題以後,又回過頭來說道:〃我實在忍受不了那位將軍!看樣子,他倒像是個討人喜歡、值得器重的人哪!莫蘭太太,我想你一輩子都沒見過像他那樣有教養的人。凱瑟琳,他走了以後,那座房子就給人租去了。不過這也